Terjemahan dan Makna dari: 直に - jikani
A palavra japonesa 直に[じかに] é um termo versátil que aparece em diversas situações do cotidiano, mas seu significado nem sempre é óbvio para estudantes da língua. Neste artigo, vamos explorar seu uso, tradução e nuances culturais, além de entender por que ela é tão comum no japonês falado e escrito. Se você já se perguntou como empregar essa expressão corretamente ou qual sua origem, continue lendo para descobrir.
Significado e tradução de 直に
直に, lido como "jika ni", pode ser traduzido como "diretamente", "imediatamente" ou "sem intermediários". Ele carrega a ideia de algo feito de forma próxima, sem barreiras ou demora. Por exemplo, ao dizer "直に会いましょう" (jika ni aimashou), a pessoa sugere um encontro presencial, sem mediação de chamadas ou mensagens.
Vale destacar que, embora possa ser confundido com termos como "すぐに" (sugu ni), que também indica rapidez, 直に enfatiza mais a ausência de intermediários do que a velocidade em si. Essa diferença sinaliza como o japonês valoriza a precisão na escolha das palavras.
Asal dan komponen kanji
O kanji 直, presente em 直に, tem raízes antigas e carrega significados como "correto", "direto" ou "consertar". Ele é composto pelo radical 目 (olho) e 十 (dez), sugerindo uma ideia de olhar atento para algo e ajustá-lo. Essa noção de retidão e proximidade se reflete no uso moderno de 直に como algo feito sem desvios.
Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em outras palavras como 直す (naosu, consertar) e 直接 (chokusetsu, direto), reforçando sua ligação com ações sem mediação. Estudar esses termos juntos pode ajudar na memorização, já que compartilham a mesma raiz conceitual.
Penggunaan budaya dan frekuensi
No Japão, 直に é frequentemente utilizado em contextos que valorizam a comunicação clara e relações sem intermediários. Empresas, por exemplo, podem preferir resolver problemas "直に" para evitar mal-entendidos. Esse aspecto reflete a cultura japonesa de valorizar a transparência e o contato pessoal em negociações importantes.
Além disso, a palavra aparece com regularidade em animes e dramas, especialmente em cenas que envolvem confissões ou decisões rápidas. Sua presença na mídia ajuda a solidificar seu significado para os estudantes, mostrando como ela é aplicada em diálogos naturais.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- すぐに (sugu ni) - Segera, segera setelah itu, dalam waktu singkat.
- 即座に (sokuza ni) - Segera, secara langsung, tanpa penundaan.
- 直ちに (tadachi ni) - Segera, tanpa penundaan, sering digunakan dalam konteks yang lebih mendesak.
- 直接に (chokusetsu ni) - Langsung, secara langsung.
- 直にしてください (nao ni shite kudasai) - Silakan lakukan langsung, tanpa perantara.
Kata-kata terkait
zubari
secara decisif; dengan tegas; sekali dan untuk selamanya; tanpa reservasi; secara terus terang
jiki
direto; pessoalmente; em breve; imediatamente; justo; próximo a; honestidade; franqueza; simplicidade; alegria; correção; ser reto; dever noturno
Romaji: jikani
Kana: じかに
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: langsung; secara pribadi; dari ingatan
Arti dalam Bahasa Inggris: directly;in person;headlong
Definisi: Memperhatikan posisi Anda saat ini dan apa yang ada di depan Anda pada suatu waktu tertentu.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (直に) jikani
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (直に) jikani:
Contoh Kalimat - (直に) jikani
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Chūjiku ni tatte kudasai
Harap berdiri tegak.
Tetap secara vertikal.
- 垂直 (suichoku) - vertical
- に (ni) - artigo indicando direção ou localização
- 立って (tatte) - stand
- ください (kudasai) - por favor
Sunao ni ayamarimasu
Saya akan meminta maaf dengan tulus.
Permintaan maaf saya.
- 素直 (sunao) - Jujur, tulus
- に (ni) - partícula gramatika yang menunjukkan objek dari tindakan
- 謝ります (ayamarimasu) - meminta maaf, menyampaikan permintaan maaf
Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan