Terjemahan dan Makna dari: 直ちに - tadachini

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau tertarik dengan bahasa tersebut, Anda pasti telah menemukan kata 直ちに (ただちに). Ini adalah istilah yang cukup sering muncul dalam konteks formal dan bahkan dalam berita, tetapi artinya dan penggunaannya bisa membingungkan. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili oleh kata ini, asal-usulnya, bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, dan beberapa tips untuk mengingatnya dengan benar.

Selain memahami terjemahan harfiah dari 直ちに, penting untuk mengetahui konteks di mana kata tersebut digunakan, karena penggunaannya dapat bervariasi tergantung pada situasinya. Jika Anda ingin belajar bahasa Jepang secara efektif, Suki Nihongo adalah salah satu sumber terbaik untuk merujuk istilah seperti ini, dengan penjelasan yang jelas dan contoh praktis.

Arti dan terjemahan dari 直ちに

Kata 直ちに (ただちに) adalah sebuah adverbia dalam bahasa Jepang yang berarti "segera", "tanpa penundaan" atau "langsung". Istilah ini sering digunakan dalam situasi yang memerlukan urgensi atau tindakan cepat, seperti dalam pemberitahuan resmi, instruksi, atau komunikasi formal. Berbeda dengan istilah serupa lainnya, seperti すぐに (sugu ni), yang juga dapat berarti "segera", 直ちに memiliki nada yang lebih serius dan tegas.

Dalam terjemahan ke dalam bahasa Indonesia, 直ちに sering diartikan sebagai "segera" atau "dalam segera". Nuansa ini penting karena, tergantung pada konteks, kata tersebut dapat menyampaikan perasaan keharusan atau prioritas. Misalnya, dalam manual keselamatan atau peringatan, ini memperkuat kebutuhan untuk bertindak dengan cepat.

Asal dan penulisan dalam kanji

Istilah 直ちに terdiri dari kanji 直 (ただ), yang berarti "langsung" atau "benar", diikuti oleh partikel ちに. Kombinasi elemen-elemen ini menguatkan gagasan tentang sesuatu yang harus dilakukan secara segera dan tanpa penyimpangan. Kanji 直 juga muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan keterusterangan atau penyesuaian, seperti 直す (なおす, "memperbaiki") dan 正直 (しょうじき, "kejujuran").

Perlu dicatat bahwa meskipun 直ちに ditulis dengan kanji, kata tersebut juga dapat ditemukan dalam hiragana (ただちに) dalam teks yang kurang formal. Namun, versi kanji lebih umum dalam dokumen resmi dan komunikasi bisnis, yang menegaskan nada yang lebih serius dan tepat.

Penggunaan budaya dan frekuensi dalam bahasa Jepang

Di Jepang, 直ちに adalah kata yang sering dikaitkan dengan situasi yang memerlukan respons cepat, seperti darurat, prosedur medis, atau keputusan administratif. Penggunaannya dalam berita, misalnya, umum terjadi ketika ada peringatan bencana alam, seperti gempa bumi atau taifun, di mana penduduk diinstruksikan untuk bertindak "segera".

Menariknya, kata ini tidak sering muncul dalam percakapan santai. Sebagai gantinya, orang Jepang cenderung menggunakan alternatif seperti すぐに atau さっそく (sassoku) dalam kehidupan sehari-hari. Perbedaan ini membuat 直ちに menjadi lebih menonjol saat digunakan, menyampaikan rasa serius dan penting.

Tips untuk menghafal 直ちに

Salah satu cara efektif untuk mengingat makna 直ちに adalah mengaitkannya dengan situasi darurat. Bayangkan skenario di mana seseorang mengatakan "直ちに避難してください" (evakuasi segera) – gambaran mental ini membantu mengingat nada darurat dari kata tersebut. Tips lainnya adalah berlatih dengan kartu flash atau aplikasi seperti Anki, dengan memasukkan kalimat yang mengandung istilah tersebut dalam konteks yang nyata.

Selain itu, mengamati kanji 直 mungkin berguna, karena ia muncul dalam kata-kata lain dengan arti yang terkait dengan perbaikan dan arah. Membuat koneksi antara istilah-istilah ini memudahkan pembelajaran dan membantu menghindari kebingungan dengan adverbia serupa, seperti すぐに atau もうすぐ (mō sugu, "segera").

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • ただちに (tadachini) - Segera
  • すぐに (suguni) - Logo, segera (penekanan pada waktu singkat)
  • 即座に (sokuzani) - Segera, tanpa ragu
  • 直ちに (tadachini) - Segera, tanpa penundaan
  • 早急に (sōkyū ni) - Dengan prioritas, cepat
  • 急ぎ (isogi) - Tergesa-gesa, urgensi
  • 急いで (isoide) - Cepatlah, lakukan dengan cepat.

Kata-kata terkait

軈て

yagate

segera; segera; Akhirnya

咄嗟

tosa

momen; instan

直後

chokugo

Imediatamente após

直接

chokusetsu

langsung; segera; Teman-teman; di tangan pertama

直線

chokusen

garis lurus

忽ち

tachimachi

sekaligus; dalam sekejap; tiba-tiba; sekaligus

直ぐ

sugu

langsung; segera; dengan mudah; Hukum (berikutnya); jujur; vertikal

直に

jikani

langsung; secara pribadi; dari ingatan

jiki

langsung; sendiri; segera; langsung; adil; di sebelah; kejujuran; keterusterangan; kesederhanaan; kebahagiaan; koreksi; lurus; jaga malam

早速

sassoku

segera; tanpa penundaan; dengan cepat.

直ちに

Romaji: tadachini
Kana: ただちに
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: langsung; secara langsung; sendiri.

Arti dalam Bahasa Inggris: at once;immediately;directly;in person

Definisi: Imediatamente, imediatamente.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (直ちに) tadachini

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (直ちに) tadachini:

Contoh Kalimat - (直ちに) tadachini

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

直ちに行動することが重要です。

Chokkani kōdō suru koto ga jūyō desu

Penting untuk segera bertindak.

  • 直ちに - segera
  • 行動する - bertindak, mengambil tindakan
  • こと - kata benda abstrak
  • が - Título que marca o sujeito da frase
  • 重要 - penting
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

異議

igi

keberatan; ketidaksetujuan; protes

又は

mataha

atau begitu

kei

sistem; garis keturunan; grup

切り

kiri

Input: batas; akhir; Batas; periode; tempat untuk pergi; Kalimat penutupan; semua itu; hanya; sejak.

海岸

kaigan

pantai; pantai

直ちに