Terjemahan dan Makna dari: 盛り - sakari
Kata Jepang 盛り[さかり] adalah istilah yang menarik yang membawa makna yang kaya dan penggunaan bervariasi dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, memahami apa yang diwakili oleh ungkapan ini dapat membuka pintu untuk pemahaman yang lebih dalam tentang budaya dan komunikasi dalam bahasa tersebut. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal usulnya, dan bagaimana kata ini diterapkan dalam berbagai konteks, dari percakapan informal hingga ungkapan yang lebih formal.
Selain mengungkapkan terjemahan dari 盛り[さかり], kita juga akan melihat bagaimana kata ini dipersepsikan oleh penutur asli. Apakah kata ini umum digunakan dalam sehari-hari? Adakah situasi di mana penggunaannya bisa terasa aneh? Pertanyaan-pertanyaan ini dan lainnya akan dijawab sepanjang teks, selalu berdasarkan sumber yang terpercaya dan contoh yang nyata. Jika Anda mencari informasi yang akurat tentang kata ini, Anda berada di tempat yang tepat!
Arti dan terjemahan dari 盛り[さかり]
盛り[さかり] adalah kata yang dapat diterjemahkan dengan berbagai cara, tergantung pada konteks di mana ia digunakan. Secara umum, ia membawa makna "puncak", "kemuliaan" atau "periode aktivitas paling tinggi". Misalnya, ia dapat merujuk pada saat sebuah bunga sepenuhnya mekar atau ketika seseorang berada di puncak kariernya. Versatilitas ini membuat istilah tersebut muncul dalam berbagai situasi, baik dalam percakapan sehari-hari maupun dalam teks yang lebih elaborat.
Perlu dicatat bahwa 盛り[さかり] tidak boleh bingung dengan kata-kata lain yang juga merujuk pada "puncak" atau "klimaks". Sementara beberapa istilah mungkin lebih teknis atau spesifik, 盛り[さかり] memiliki nuansa yang lebih alami dan organik, seringkali terkait dengan siklus alam atau kehidupan manusia. Nuansa ini penting bagi mereka yang ingin menggunakan kata tersebut dengan cara yang tepat, tanpa terdengar buatan atau tidak sesuai konteks.
Asal dan Penggunaan Sejarah
Etimologi dari 盛り[さかり] berasal dari kata kerja 盛る[さかる], yang berarti "berada di puncak" atau "berada dalam aktivitas penuh". Kanji 盛, di sisi lain, terdiri dari radikal 皿 (piring) dan 成 (mencapai), yang mengisyaratkan ide "meluap" atau "mencapai keadaan penuh". Konstruksi ini sangat mencerminkan arti kata tersebut, yang terkait dengan momen-momen kelimpahan dan intensitas.
Secara historis, 盛り[さかり] sering digunakan dalam konteks pertanian untuk menggambarkan periode panen atau mekarnya tanaman. Seiring waktu, penggunaan kata ini meluas ke bidang lain, seperti menggambarkan vitalitas masa muda atau kesuksesan sebuah usaha. Perkembangan ini menunjukkan bagaimana kata tersebut beradaptasi dengan perubahan dalam masyarakat Jepang, sambil tetap mempertahankan esensinya selama berabad-abad.
Kehidupan sehari-hari dan fakta menarik
Dalam Jepang modern, 盛り[さかり] masih menjadi kata yang cukup sering digunakan, terutama dalam ungkapan seperti 人生の盛り (puncak kehidupan) atau 花の盛り (mekarnya bunga). Kata ini juga muncul dalam konteks yang lebih informal, seperti untuk menggambarkan pesta meriah atau restoran yang ramai. Fleksibilitas ini menjadikannya istilah berharga bagi siapa pun yang ingin berkomunikasi secara alami dalam bahasa Jepang.
Sebuah fakta menarik adalah bahwa 盛り[さかり] jarang digunakan dalam bentuk negatif. Berbeda dengan kata-kata yang dapat menunjukkan kelebihan atau berlebihan, ia biasanya membawa konotasi positif, merayakan momen-momen kelimpahan dan energi. Karakteristik ini mencerminkan nilai-nilai budaya Jepang, seperti penghargaan terhadap alam dan siklus kehidupan. Jika Anda ingin terdengar seperti penutur asli, memperhatikan detail-detail ini dapat membuat perbedaan besar.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 盛り上がり (moriagari) - Suasana ceria, antusiasme di sebuah acara atau situasi.
- 盛り合わせ (moriawase) - Prato campuran, kombinasi berbagai makanan.
- 盛り場 (moriba) - Tempat yang ramai, area di mana orang berkumpul untuk bersenang-senang.
- 盛り付け (moritsuke) - Penataan hidangan, bagaimana makanan disajikan.
- 盛り込み (moritomi) - Inklusi, penambahan elemen dalam sesuatu (misalnya, bahan dalam sebuah hidangan).
- 盛り上げる (moriageru) - Meningkatkan semangat, menghidupkan situasi atau acara.
- 盛り上がる (moriagaru) - Masuk ke dalam keadaan bersemangat; ketika suatu situasi menjadi mendebarkan.
- 盛り土 (moridoko) - Timbunan tanah, digunakan dalam konstruksi atau lanskap untuk pengangkatan tanah.
- 盛り塩 (morisio) - Garam yang ditempatkan tinggi, digunakan dalam ritual pemurnian dan keberuntungan.
- 盛り付く (moritsuku) - Mengumpulkan atau meresap sesuatu; tindakan menjadi baik untuk pelayanan.
- 盛り付ける (moritsukeru) - Menyajikan atau mempersembahkan makanan dengan cara yang menarik.
- 盛り上がり場 (moriagari-ba) - Tempat puncak, di mana animasi dan antusiasme sangat terlihat.
- 盛り上がり方 (moriagari-kata) - Cara di mana sesuatu dihidupkan atau menjadi menarik.
- 盛り上がり具合 (moriagari-gurai) - Tingkat semangat atau antusiasme dalam suatu acara.
- 盛り上がり度 (moriagari-do) - Tingkat peningkatan semangat atau antusiasme.
- 盛り上がり続ける (moriagari tsuzukeru) - Tetap dalam keadaan animasi atau antusiasme.
- 盛り上がり続く (moriagari tsuzuku) - Terus ada dalam keadaan yang hidup.
- 盛り上がり過ぎる (moriagari sugiru) - Berlebihan dalam antusiasme, menjadi terlalu berlebihan.
- 盛り上がり過ぎた (moriagari sugita) - Sangat ceria, sudah mencapai tingkat yang berlebihan.
- 盛り上がり過ぎて (moriagari sugite) - Karena menjadi terlalu bersemangat, bisa ada konsekuensi.
- 盛り上がり過ぎない (moriagari suginai) - Hindari menjadi terlalu bersemangat.
- 盛り上がり過ぎたら (moriagari sugitara) - Jika terlalu bersemangat, akan ada efek negatif.
Kata-kata terkait
Romaji: sakari
Kana: さかり
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: kubah; puncak; Utama; Menjadi yang terbaik dari seseorang
Arti dalam Bahasa Inggris: summit;peak;prime;be at one's best
Definisi: Untuk meningkatkan penampilan dan rasa makanan dan minuman.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (盛り) sakari
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (盛り) sakari:
Contoh Kalimat - (盛り) sakari
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Pātī ga moriagaru!
Pesta ini meriah!
Pesta ini meriah!
- パーティー - 日本語で「お祝い」と言います。
- が - partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan subjek kalimat.
- 盛り上がる - katazukeru - 片付ける
- ! - tanda seru dalam bahasa Jepang, digunakan untuk mengekspresikan antusiasme atau kejutan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda