Terjemahan dan Makna dari: 疑う - utagau
Pernahkah Anda ragu tentang sesuatu dalam bahasa Jepang dan tidak tahu bagaimana mengungkapkan perasaan itu? Kata kerja 疑う [うたがう] adalah kunci untuk menyampaikan ketidakpercayaan, kecurigaan, atau bahkan rasa tidak nyaman. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi kata ini secara mendalam — mulai dari etimologinya hingga penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, termasuk piktogram menarik yang menyusunnya. Jika Anda ingin belajar tidak hanya maknanya, tetapi juga frasa praktis untuk dimasukkan ke dalam Anki atau sistem memori lainnya, Anda berada di tempat yang tepat.
Kanji 疑 adalah salah satu karakter yang memiliki cerita menarik. Karakter ini muncul dalam konteks formal dan informal, tetapi apakah Anda tahu mengapa bentuknya seperti itu? Dan lebih lanjut: bagaimana orang Jepang menggunakan kata ini dalam kehidupan sehari-hari? Di sini, selain mengungkapkan asal usul istilah tersebut, Anda akan menemukan tips untuk tidak melupakan maknanya dan bahkan permainan kata yang sangat disukai oleh penduduk lokal. Mari kita mulai?
Asal Usul dan Kanji dari 疑う
Kanji 疑 adalah karya seni dari tulisan Tionghoa. Radikalnya, 疋 (potongan kain), dikombinasikan dengan goresan lainnya, menyiratkan gagasan tentang sesuatu yang "terjerat" atau "kacau" — sempurna untuk mewakili keraguan. Di Tiongkok kuno, karakter ini sudah muncul dalam teks klasik dengan arti "bertanya", dan orang Jepang mewarisi nuansa ini saat mengadaptasi kanji ke dalam bahasa mereka.
Secara kebetulan, sisi kanan dari kanji (㐄) mengingatkan pada kaki yang terperangkap, seolah seseorang ragu untuk melangkah ke depan. Tidak heran jika 疑う membawa energi ketidakpastian ini. Dalam komposisi seperti 疑問 (ぎもん - "pertanyaan") atau 容疑者 (ようぎしゃ - "tersangka"), ia mempertahankan esensi ketidakpercayaan ini. Siapa pun yang pernah menonton drama polisi Jepang pasti telah menemui kata ini dalam dialog yang tegang antara detektif.
Cara Menggunakan 疑う dalam Kehidupan Sehari-hari
Dalam praktiknya, orang Jepang menggunakan 疑う baik untuk kecurigaan ringan ("saya rasa dia berbohong") maupun untuk tuduhan serius. Ungkapan umum adalah 彼の正直さを疑う (かれのしょうじきさをうたがう - "meragukan kejujurannya"). Namun hati-hati: dalam situasi formal, seperti rapat kerja, lebih baik meredakan dengan ungkapan seperti 少し気になります (すこしきになります - "saya sedikit khawatir"), kecuali jika Anda ingin terdengar terlalu langsung.
Kesalahan umum bagi para pembelajar adalah membingungkan 疑う dengan "tidak percaya". Apa perbedaannya? Sementara 信じない (しんじない) bersifat netral, 疑う menyiratkan ketidakpercayaan yang aktif. Bayangkan seorang rekan menghilangkan makan siangmu: mengatakan 田中さんを疑ってる (たなかさんをうたがってる) terdengar seperti tuduhan terselubung. Oleh karena itu, banyak yang lebih memilih ungkapan yang lebih lembut もしかして… ("apakah mungkin…") dalam situasi semacam itu. Bahasa Jepang mencintai nuansa-nuansa ini!
Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik
Untuk mengingat 疑う, bagaimana jika mengaitkan kanji-nya dengan seorang detektif bertopi (radikal atas) yang menyelidiki jejak kaki (「足」 di bawah)? Gambar ini membantu mengingat bahwa kata tersebut terkait dengan penyelidikan dan kecurigaan. Trik lain adalah membuat flashcard dengan kalimat seperti 幽霊の存在を疑う (ゆうれいのそんざいをうたがう - "meragukan keberadaan hantu"), mengingat bahwa kontras tema yang absurd dengan struktur formal menempel di ingatan.
Dalam budaya pop, 疑う muncul bahkan dalam judul manga seperti 君を疑う (きみをうたがう - "Mendua Dengan Kamu"). Dan ada permainan kata klasik yang disukai Jepang: うたがう? 歌がうまい? (うたがう? うたがうまい? - "Ragu? Atau bernyanyi dengan baik?"), bermain-main dengan pengucapan kata yang mirip. Siapa sangka bahwa kata tentang ketidakpercayaan bisa begitu menyenangkan?
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 疑問に思う (Gimon ni omou) - Memiliki keraguan, mempertanyakan sesuatu.
- 疑いを持つ (Utagai o motsu) - Meragukan, ragu pada sesuatu atau seseorang.
- 不審に思う (Fushin ni omou) - Merasa curiga, menjadi tidak percaya terhadap sesuatu.
- 疑わしいと思う (Utagawashii to omou) - Menganggap bahwa sesuatu itu meragukan, mempertimbangkan sesuatu yang mencurigakan.
- 疑惑を抱く (Giwaku o daku) - Nutrisi kecurigaan atau ketidakpercayaan, mengandung pertanyaan yang mendalam.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (疑う) utagau
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (疑う) utagau:
Contoh Kalimat - (疑う) utagau
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa kare no kotoba wo utagau
Aku meragukan kata-katanya.
Aku meragukan kata-katamu.
- 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 彼 - pronom pribadi yang berarti "dia" dalam bahasa Jepang
- の - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa "言葉" (kata-kata) milik "彼" (dia)
- 言葉 - "kotoba" - kata benda yang berarti "kata-kata" dalam bahasa Jepang
- を - partikel objek yang menunjukkan bahwa "言葉" (kata-kata) adalah objek langsung dari tindakan
- 疑う - kata kerja yang berarti "meragukan" dalam bahasa Jepang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
ukeru
menyelesaikan; menerima; Catch (pelajaran, tes, kerusakan); lewat; untuk bereksperimen; Ambil (misalnya, bola); menjadi terkenal.