Terjemahan dan Makna dari: 畜生 - chikushou
Se você já assistiu a algum anime ou drama japonês, provavelmente ouviu a palavra 畜生[ちくしょう] sendo gritada em momentos de raiva ou frustração. Mas o que ela realmente significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, origem e uso dessa expressão carregada de emoção no Japão. Além disso, entenderemos como ela é percebida culturalmente e em quais contextos pode ser usada – ou evitada.
Conhecida por sua força expressiva, ちくしょう não é uma palavra que se usa em qualquer situação. Seu impacto varia desde um desabafo intenso até um insulto grave, dependendo do tom e do contexto. Vamos mergulhar nos detalhes dessa expressão e descobrir por que ela é tão marcante na língua japonesa.
Significado e tradução de 畜生
A palavra 畜生[ちくしょう] pode ser traduzida de maneiras diferentes, dependendo do contexto. Em sua forma literal, ela significa "animal" ou "besta", mas seu uso mais comum é como uma expressão de raiva, semelhante a "droga" ou "maldição" em português. Em situações mais intensas, pode até ser interpretada como um insulto, equivalente a "desgraçado" ou "canalha".
Vale destacar que, embora possa soar como um palavrão, ちくしょう não é tão ofensivo quanto algumas expressões ocidentais. No entanto, seu uso ainda é considerado grosseiro e inadequado em conversas formais ou com pessoas de hierarquia superior. A intensidade varia conforme a entonação e a situação em que é empregada.
Asal dan penggunaan budaya
A origem de 畜生 remonta ao budismo, onde o termo era usado para se referir a criaturas inferiores no ciclo de reencarnação. Com o tempo, a palavra ganhou um tom mais pejorativo, sendo usada para xingar alguém como se fosse um "animal irracional". Essa conotação ainda persiste, especialmente em discussões acaloradas ou em momentos de extrema frustração.
No Japão, o uso de ちくしょう é mais comum em brigas, dramas ou situações de estresse. Em animes e mangás, aparece frequentemente quando um personagem está furioso ou desesperado. No entanto, na vida real, muitos japoneses evitam dizer essa palavra em voz alta, preferindo alternativas menos agressivas, como "しまった" (que seria algo como "oh, droga").
Quando (e quando não) usar ちくしょう
Se você está aprendendo japonês, é importante entender que 畜生 não deve ser usada de forma casual. Ela carrega uma carga emocional forte e pode soar rude se dita no contexto errado. Em discussões informais entre amigos próximos, pode até ser aceitável, mas ainda assim é melhor evitar, principalmente se você não tem intimidade com a pessoa.
Por outro lado, em situações de extrema irritação – como bater o dedo na quina de uma mesa ou perder algo importante – soltar um "ちくしょう!" baixinho pode até ser compreensível. Mas lembre-se: se estiver no trabalho, na escola ou perto de pessoas mais velhas, é melhor engolir a raiva e optar por algo menos explosivo.
Kebiasaan dan tips untuk mengingat
Salah satu cara untuk mengingat arti dari 畜生 é associá-la ao kanji de "animal" (畜) e "vida" (生). Juntos, eles reforçam a ideia de algo inferior ou desprezível, como uma criatura sem razão. Essa conexão ajuda a fixar não só o sentido da palavra, mas também sua escrita.
Outra curiosidade é que, embora seja uma expressão forte, ちくしょう não aparece com tanta frequência no dia a dia do japonês médio. Muitos preferem outras interjeições, como "くそ" (kusso) ou "もう!" (mou!), que soam menos agressivas. Isso mostra como a língua japonesa tem nuances sutis para expressar frustração sem necessariamente partir para o xingamento.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 野郎 (yarou) - Istilah untuk "pria" atau "pemuda", sering digunakan secara merendahkan.
- くそったれ (kusottare) - Termo ofensif, serupa dengan "anak haram" atau "bodoh".
- くそがき (kusogaki) - Istilah untuk "anak mengganggu", sering digunakan dengan cara yang merendahkan.
- あほ (aho) - Idiota, bodoh; lebih banyak digunakan di Jepang Barat.
- ばか (baka) - Idiota, bodoh; ini lebih umum dan dapat digunakan dengan cara yang ringan atau berat.
- クソ (kuso) - Kata kasar untuk "kotoran", digunakan sebagai penghinaan yang mirip dengan "sampah".
- クズ (kuzu) - Despresibel, sampah; merujuk pada seseorang yang tidak memiliki nilai apa pun.
- チンピラ (chinpira) - Slang untuk seorang kecil gangster atau pelanggar hukum remaja.
- ヤクザ (yakuza) - Merujuk pada mafia Jepang; umumnya seorang penjahat terorganisir.
- 悪党 (akutou) - Penjahat, kriminal; seseorang yang melakukan tindakan ilegal.
- 悪者 (akumono) - Orang jahat, penjahat; menyiratkan kejahatan tetapi bisa kurang formal daripada "悪党".
- 悪徳者 (akutokumono) - Orang yang tidak baik, seseorang yang terlibat dalam korupsi atau penipuan.
- 悪人 (akuin) - Orang jahat; seorang penjahat atau seseorang yang secara moral salah.
- 悪党者 (akutousha) - Orang yang tergabung dalam kelompok penjahat atau penjahat.
- 悪党野郎 (akutou yarou) - Seorang "anak ibu" yang juga merupakan penjahat; penguatan merendahkan.
- 悪党共 (akutou-domo) - Sekelompok penjahat; bentuk jamak yang menunjukkan lebih dari satu orang jahat.
- 悪党集団 (akutou shuudan) - Organisasi kriminal atau penjahat.
- 悪徳野郎 (akutoku yarou) - Seorang "anak sial" yang korup atau jahat.
- 悪徳共 (akutoku-domo) - Referensi untuk sekelompok koruptor.
- 悪徳集団 (akutoku shuudan) - Organisasi orang-orang korup atau yang memiliki reputasi buruk.
- 悪人集団 (akuin shuudan) - Sekelompok orang yang dianggap jahat atau kriminal.
- 悪人共 (akuin-domo) - Orang jahat dalam kelompok; bentuk jamak dari "悪人".
- 悪人野郎 (akuin yarou) - Seorang "anak iblis" yang juga jahat, hinaan yang berat.
- 悪人者 (akuin-sha) - Menjadi jahat atau seseorang yang melakukan kejahatan.
- 悪人徒 (akuin to) - Rekan atau pengikut jahat; konotasi kelompok.
- 悪徳徒 (akutoku to) - Pengikut orang-orang korup.
- 悪徳者共 (akutoku-sha domo) - Sekelompok orang korup.
- 悪徳人 (akutoku hito) - Orang korup; istilah yang lebih umum.
- 悪徳人間 (akutoku ningen) - Manusia korup; lebih menekankan pada sifat korup.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (畜生) chikushou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (畜生) chikushou:
Contoh Kalimat - (畜生) chikushou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Chikushōme!
Mengutukmu! Atau "Hewan sialan!"
Divisão!
- 畜生 (chikushou) - seorang penghinaan dalam bahasa Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai "terkutuk" atau "binasa".
- め (me) - sebuah partikel vokatif yang dapat ditambahkan ke ujung kata untuk memberikan penekanan atau intensitas.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda