Terjemahan dan Makna dari: 生真面目 - kimajime
Se você já estudou japonês ou tem interesse na cultura do Japão, pode ter se deparado com a palavra 生真面目[きまじめ]. Essa expressão carrega nuances interessantes sobre a personalidade e o comportamento das pessoas, e entender seu significado vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e até mesmo algumas curiosidades culturais que a envolvem. Se você busca um dicionário confiável para aprender japonês, o Suki Nihongo é uma ótima referência para aprofundar seus conhecimentos.
O significado de 生真面目[きまじめ]
A palavra 生真面目[きまじめ] descreve alguém que é extremamente sério, meticuloso ou até mesmo rígido em suas ações e pensamentos. Diferente de apenas "真面目[まじめ]" (que significa "sério" ou "responsável"), o prefixo "生[き]" intensifica o sentido, sugerindo uma seriedade quase excessiva. É como se a pessoa levasse tudo a ferro e fogo, sem espaço para flexibilidade ou descontração.
Esse termo pode ser usado tanto de forma positiva quanto negativa, dependendo do contexto. Por um lado, pode indicar alguém confiável e dedicado. Por outro, pode sugerir uma rigidez que beira a falta de espontaneidade. Em alguns casos, até mesmo uma certa teimosia ou incapacidade de relaxar pode estar implícita no uso dessa expressão.
A origem e os componentes da palavra
A composição de 生真面目[きまじめ] é formada por três kanjis: "生" (vida, cru), "真" (verdade) e "目" (olho), combinados com "面" (face). O prefixo "生[き]" adiciona uma conotação de algo puro, intenso ou inalterado, enquanto "真面目[まじめ]" já carrega o sentido de seriedade. Juntos, reforçam a ideia de uma pessoa que leva a seriedade ao extremo, sem concessões.
Embora não haja registros exatos de quando essa palavra surgiu, seu uso está fortemente ligado à cultura japonesa, que valoriza a disciplina e o cumprimento de regras. No entanto, quando essa característica é exagerada, pode ser vista como um traço negativo, especialmente em contextos sociais onde a harmonia e a adaptabilidade são importantes.
Como e quando usar 生真面目[きまじめ]
Dalam kehidupan sehari-hari, 生真面目[きまじめ] pode ser aplicado para descrever colegas de trabalho que seguem regras à risca, estudantes que nunca deixam de fazer as tarefas ou até mesmo amigos que levam tudo muito a sério. Por exemplo, alguém que nunca falta ao trabalho, mesmo doente, pode ser chamado de 生真面目. No entanto, é preciso cuidado, pois o termo pode soar como uma crítica se usado em tom irônico.
Em situações informais, essa palavra pode aparecer em conversas sobre personalidade ou comportamento. Se alguém diz "あの人はきまじめすぎる" (Aquela pessoa é muito 生真面目), pode estar elogiando a dedicação ou, ao contrário, reclamando da falta de jogo de cintura. O contexto e o tom de voz fazem toda a diferença na interpretação.
A percepção cultural e social
No Japão, onde a disciplina e o respeito às normas são altamente valorizados, ser 生真面目[きまじめ] pode ser visto como uma virtude em ambientes profissionais ou acadêmicos. No entanto, em círculos sociais ou criativos, essa mesma característica pode ser interpretada como falta de adaptabilidade. A cultura japonesa busca equilíbrio, e o excesso de rigidez nem sempre é bem-visto.
Vale destacar que, em algumas situações, essa palavra pode ser usada para descrever personagens em animes ou dramas japoneses. Muitas vezes, o arquétipo do estudante dedicado ou do funcionário exemplar é retratado como 生真面目, às vezes de forma exagerada para efeito cômico ou dramático. Se você consome mídia japonesa, pode identificar facilmente esse tipo de personalidade em várias obras.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 真面目 (majime) - Serius, dedikasi; dapat merujuk pada sikap umum maupun karakteristik kepribadian.
- 本気 (honki) - Sungguh, otentik; seringkali terkait dengan usaha yang tulus dalam suatu aktivitas.
- 本格的 (honkakuteki) - Autentik, serius; merujuk pada sesuatu yang dilakukan dengan cara yang profesional atau dengan komitmen yang tepat.
- まじめな顔 (majime na kao) - Wajah serius; ekspresi wajah yang menunjukkan keseriusan dan konsentrasi.
- まじめな表情 (majime na hyōjō) - Ekspresi serius; mirip dengan "wajah serius", tetapi bisa mencakup nuansa emosional.
- まじめな態度 (majime na taido) - Sikap serius; merujuk pada perilaku yang menunjukkan komitmen.
- まじめな性格 (majime na seikaku) - Kepribadian serius; sebuah ciri karakter yang menunjukkan komitmen yang berkelanjutan terhadap tanggung jawab.
- まじめな人 (majime na hito) - Orang serius; seseorang yang dianggap bertanggung jawab dan dapat dipercaya.
- まじめな考え方 (majime na kangaekata) - Cara serius untuk berpikir; sebuah gaya berpikir yang mengutamakan refleksi mendalam dan tanggung jawab.
- まじめな生活 (majime na seikatsu) - Kehidupan serius; gaya hidup yang fokus pada tugas dan kewajiban.
- まじめに取り組む (majime ni torikumu) - Membahas sesuatu secara serius; mengabdikan diri dengan komitmen pada sebuah proyek atau tugas.
- まじめに考える (majime ni kangaeru) - Berpikir serius; merenungkan dengan mendalam tentang suatu topik.
- まじめに生きる (majime ni ikiru) - Hidup dengan serius; menjalani hidup dengan tanggung jawab dan dedikasi.
- まじめに勉強する (majime ni benkyō suru) - Belajar dengan serius; berkomitmen pada studi dengan ketelitian dan tanggung jawab.
- まじめに働く (majime ni hataraku) - Bekerja dengan serius; berkomitmen pada tanggung jawab profesional.
- まじめにやる (majime ni yaru) - Melakukan sesuatu dengan serius; melaksanakan tugas dengan dedikasi dan keseriusan.
Kata-kata terkait
Romaji: kimajime
Kana: きまじめ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: sangat serius; orang yang sangat serius; kejujuran; kejujuran
Arti dalam Bahasa Inggris: too serious;person who is too serious;honesty;sincerity
Definisi: Miliki kepribadian yang serius dan jujur.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (生真面目) kimajime
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (生真面目) kimajime:
Contoh Kalimat - (生真面目) kimajime
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda