Terjemahan dan Makna dari: 生まれる - umareru

A palavra japonesa 生まれる (うまれる, umareru) é um verbo essencial que significa "nascer", mas sua riqueza vai muito além da tradução literal. Se você está estudando japonês, já deve ter se deparado com ela em textos, músicas ou até em animes — e talvez tenha ficado curioso sobre sua origem, como usar corretamente ou até mesmo como memorizá-la de forma eficaz. Aqui, vamos explorar desde a etimologia do kanji até dicas práticas para fixá-la no vocabulário, incluindo exemplos reais de uso no cotidiano japonês. E se você usa o Anki ou outro método de memorização espaçada, prepare-se para turbinar seus estudos com frases que realmente aparecem em conversas reais.

Etimologia e Kanji: O que "生まれる" realmente esconde?

O verbo 生まれる é composto pelo kanji (sei, ikiru), que significa "vida" ou "nascimento", seguido pelo hiragana まれる, que forma a conjugação passiva. Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em palavras como 生命 (seimei, "vida") e 生える (haeru, "crescer"), mostrando como ele está ligado à ideia de surgimento e desenvolvimento. A forma passiva (まれる) indica que o sujeito "é trazido à vida", o que explica por que usamos essa construção para falar de nascimento — diferente do português, onde dizemos "eu nasci" de forma ativa.

Uma pegadinha comum é confundir 生まれる com 産まれる (também lido como "umareru"), que usa o kanji (san, "produzir"). Embora alguns dicionários aceitem as duas formas, a primeira é mais abrangente (pode ser usada para ideias, por exemplo), enquanto a segunda é específica para parto. Já percebeu como o japonês tem essas nuances que deixam tudo mais interessante — e desafiador?

Uso no Cotidiano: Quando e Como Falar "Nascer" em Japonês

No dia a dia, os japoneses usam 生まれる não só para pessoas e animais, mas também para conceitos abstratos. Por exemplo: 新しいアイデアが生まれた (Atarashii aidea ga umareta) significa "Uma nova ideia nasceu". Essa flexibilidade é ótima para quem quer soar natural, mas exige atenção. Se você disser 赤ちゃんが生んだ (Akachan ga unda), estará usando a forma ativa ("O bebê deu à luz"), o que soa estranho — o correto é 赤ちゃんが生まれた (Akachan ga umareta, "O bebê nasceu").

Outro detalhe prático: em conversas informais, é comum ouvir a contração 生まれて (umarete) no meio de frases, como em ここに生まれてよかった (Koko ni umarete yokatta, "Foi bom ter nascido aqui"). Essa construção aparece muito em músicas e discursos emocionais, então vale a pena decorá-la. Já pensou em como seria usar essa frase depois de uma viagem inesquecível ao Japão?

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik tentang Budaya

Para não esquecer 生まれる, uma técnica infalível é associar o kanji a algo vívido. Imagine uma planta brotando da terra (o traço horizontal inferior) sob o sol (o traço superior) — afinal, nascer é justamente esse romper para a luz. Se você gosta de animes, repare como personagens frequentemente dizem お前が生まれた意味 (Omae ga umareta imi, "O significado do seu nascimento") em cenas dramáticas. Contextos assim fixam a palavra na memória.

Uma curiosidade fascinante: no Japão, perguntar どこで生まれたの? (Doko de umareta no?, "Onde você nasceu?") pode ser mais comum que no Brasil, já que muitas pessoas vivem em cidades diferentes de suas origens. Mas cuidado — em contextos formais, prefira お生まれはどちらですか? (O-umare wa dochira desu ka?), que soa mais polido. E se quiser impressionar, use a expressão 生まれ変わる (umarekawaru, "renascer"), muito presente em histórias sobre segundas chances.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 生まれる

  • 生まれる - bentuk dasar
  • 生まれます - Forma formal
  • 生まれました - bentuk Lampau
  • 生まれそう - bentuk potensial
  • 生まれたい - bentuk kondisional
  • 生まれない - bentuk Negatif

Sinonim dan serupa

  • 誕生する (tanjou suru) - lahir, datang ke kehidupan
  • 産まれる (umareru) - menjadi lahir, menjadi diciptakan
  • 生じる (shoujiru) - terjadi, muncul, timbul

Kata-kata terkait

誕生

tanjyou

ulang tahun

生じる

shoujiru

untuk menghasilkan; Memberi jalan; hasil dari; memunculkan; dihasilkan

出生

shushou

ulang tahun

生まれる

Romaji: umareru
Kana: うまれる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: lahir

Arti dalam Bahasa Inggris: to be born

Definisi: Sesuatu menjadi hidup.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (生まれる) umareru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (生まれる) umareru:

Contoh Kalimat - (生まれる) umareru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私の生年月日は何ですか?

Watashi no seinen gappi wa nan desu ka?

Apa tanggal lahir saya?

Apa tanggal lahir saya?

  • 私 - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • の - partikel Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • 生年月日 - Nomina majemuk bahasa Jepang yang berarti "tanggal lahir"
  • は - partikel Jepang yang menunjukkan tema kalimat
  • 何 - pronome interrogativo Jepang yang berarti "apa"
  • ですか - ungkapan Jepang yang menunjukkan pertanyaan sopan
私は日本で生まれました。

Watashi wa Nihon de umaremashita

Saya lahir di Jepang.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 日本 (nihon) - nama pribadi yang berarti "Jepang"
  • で (de) - partikel yang menunjukkan tempat di mana tindakan terjadi
  • 生まれました (umaremashita) - kata kerja yang berarti "dilahirkan" dalam bentuk lampau yang terdidik
私たちは使命を果たすために生まれてきた。

Watashitachi wa shimei o hatasu tame ni umarete kita

Kami dilahirkan untuk memenuhi misi kami.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 使命 - "Misi" dalam bahasa Jepang
  • を - Partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 果たす - "Melaksanakan" dalam bahasa Jepang
  • ために - "Para" em japonês
  • 生まれてきた - "Nascemos" em japonês
私たちは人生を享受するために生まれてきた。

Watashitachi wa jinsei wo kyouju suru tame ni umarete kita

Kita dilahirkan untuk menikmati hidup.

  • 私たちは - 私たち
  • 人生 - "命" (いのち)
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 享受する - menikmati
  • ために - "para" em japonês
  • 生まれてきた - "nascemos" em japonês

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

切り替える

kirikaeru

Untuk mengganti; untuk menggantikan; untuk mengubah; memperbarui; Mainkan sakelar; untuk menggantikan; untuk menukar

改める

aratameru

Untuk mengganti; untuk mengubah; pembaruan; tinjauan

在る

aru

untuk hidup; menjadi

閉める

shimeru

tutup; untuk menutup

傲る

ogoru

merasakan kebanggaan