Terjemahan dan Makna dari: 生まれる - umareru

Kata Jepang 生まれる (うまれる, umareru) adalah kata kerja penting yang berarti "lahir", tetapi kekayaannya jauh melampaui terjemahan literal. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda mungkin sudah menemui kata ini dalam teks, lagu, atau bahkan di anime — dan mungkin penasaran tentang asal-usulnya, cara menggunakannya dengan benar, atau bahkan cara mengingatnya secara efektif. Di sini, kita akan menjelajahi dari etimologi kanji hingga tips praktis untuk mengingatnya dalam kosakata, termasuk contoh nyata penggunaan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Dan jika Anda menggunakan Anki atau metode lain untuk memori yang terjadwal, bersiaplah untuk meningkatkan studi Anda dengan kalimat-kalimat yang benar-benar muncul dalam percakapan nyata.

Etimologi dan Kanji: Apa yang sebenarnya tersembunyi di balik "生まれる"?

Verba 生まれる terdiri dari kanji (sei, ikiru), yang berarti "kehidupan" atau "kelahiran", diikuti oleh hiragana まれる, yang membentuk konjugasi pasif. Menariknya, kanji yang sama muncul dalam kata-kata seperti 生命 (seimei, "kehidupan") dan 生える (haeru, "tumbuh"), menunjukkan bagaimana ia terkait dengan ide kemunculan dan perkembangan. Bentuk pasif (まれる) menunjukkan bahwa subjek "dibawa ke kehidupan", yang menjelaskan mengapa kita menggunakan konstruk ini untuk berbicara tentang kelahiran — berbeda dengan bahasa Portugis, di mana kita mengatakan "saya lahir" secara aktif.

Sebuah lelucon umum adalah membingungkan 生まれる dengan 産まれる (juga dibaca "umareru"), yang menggunakan kanji (san, "memproduksi"). Meskipun beberapa kamus menerima kedua bentuk tersebut, yang pertama lebih umum (dapat digunakan untuk ide, misalnya), sementara yang kedua spesifik untuk kelahiran. Sudahkah Anda menyadari betapa bahasa Jepang memiliki nuansa seperti ini yang membuat segalanya lebih menarik — dan menantang?

Uso dalam Kehidupan Sehari-hari: Kapan dan Bagaimana Mengucapkan "Nascer" dalam Bahasa Jepang

Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 生まれる tidak hanya untuk manusia dan hewan, tetapi juga untuk konsep-konsep abstrak. Contohnya: 新しいアイデアが生まれた (Atarashii aidea ga umareta) berarti "Sebuah ide baru lahir". Fleksibilitas ini sangat baik bagi mereka yang ingin terdengar alami, tetapi memerlukan perhatian. Jika Anda mengatakan 赤ちゃんが生んだ (Akachan ga unda), Anda akan menggunakan bentuk aktif ("Bayi itu melahirkan"), yang terdengar aneh—yang benar adalah 赤ちゃんが生まれた (Akachan ga umareta, "Bayi itu lahir").

Detail praktis lainnya: dalam percakapan informal, seringkali terdengar kontraksi 生まれて (umarete) di tengah kalimat, seperti dalam ここに生まれてよかった (Koko ni umarete yokatta, "Senang lahir di sini"). Konstruksi ini sering muncul dalam lagu-lagu dan pidato emosional, jadi patut diingat. Sudahkah Anda membayangkan bagaimana rasanya menggunakan kalimat ini setelah perjalanan yang tak terlupakan ke Jepang?

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik tentang Budaya

Agar tidak lupa 生まれる, teknik yang tidak pernah gagal adalah mengaitkan kanji dengan sesuatu yang hidup. Bayangkan sebuah tanaman tumbuh dari tanah (garis horizontal bawah) di bawah sinar matahari (garis atas) — bagaimanapun, lahir adalah saat merobek kegelapan untuk menuju cahaya. Jika Anda suka anime, perhatikan bagaimana karakter sering mengatakan お前が生まれた意味 (Omae ga umareta imi, "Arti kelahiranmu") dalam adegan dramatis. Konteks seperti ini mengikat kata tersebut dalam ingatan.

Sebuah fakta menarik: di Jepang, bertanya どこで生まれたの? (Doko de umareta no?, "Di mana kamu lahir?") bisa lebih umum daripada di Brasil, mengingat banyak orang tinggal di kota yang berbeda dari asal mereka. Tapi hati-hati — dalam konteks formal, sebaiknya gunakan お生まれはどちらですか? (O-umare wa dochira desu ka?), yang terdengar lebih sopan. Dan jika ingin mengesankan, gunakan ungkapan 生まれ変わる (umarekawaru, "lahir kembali"), yang sangat umum dalam cerita tentang kesempatan kedua.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 生まれる

  • 生まれる - bentuk dasar
  • 生まれます - Bentuk formal
  • 生まれました - bentuk Lampau
  • 生まれそう - bentuk potensial
  • 生まれたい - bentuk kondisional
  • 生まれない - bentuk Negatif

Sinonim dan serupa

  • 誕生する (tanjou suru) - lahir, datang ke kehidupan
  • 産まれる (umareru) - menjadi lahir, menjadi diciptakan
  • 生じる (shoujiru) - terjadi, muncul, timbul

Kata-kata terkait

誕生

tanjyou

ulang tahun

生じる

shoujiru

untuk menghasilkan; Memberi jalan; hasil dari; memunculkan; dihasilkan

出生

shushou

ulang tahun

生まれる

Romaji: umareru
Kana: うまれる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: lahir

Arti dalam Bahasa Inggris: to be born

Definisi: Sesuatu menjadi hidup.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (生まれる) umareru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (生まれる) umareru:

Contoh Kalimat - (生まれる) umareru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私の生年月日は何ですか?

Watashi no seinen gappi wa nan desu ka?

Apa tanggal lahir saya?

Apa tanggal lahir saya?

  • 私 - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • の - partikel Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • 生年月日 - Nomina majemuk bahasa Jepang yang berarti "tanggal lahir"
  • は - partikel Jepang yang menunjukkan tema kalimat
  • 何 - pronome interrogativo Jepang yang berarti "apa"
  • ですか - ungkapan Jepang yang menunjukkan pertanyaan sopan
私は日本で生まれました。

Watashi wa Nihon de umaremashita

Saya lahir di Jepang.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 日本 (nihon) - nama pribadi yang berarti "Jepang"
  • で (de) - partikel yang menunjukkan tempat di mana tindakan terjadi
  • 生まれました (umaremashita) - kata kerja yang berarti "dilahirkan" dalam bentuk lampau yang terdidik
私たちは使命を果たすために生まれてきた。

Watashitachi wa shimei o hatasu tame ni umarete kita

Kami dilahirkan untuk memenuhi misi kami.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 使命 - "Misi" dalam bahasa Jepang
  • を - Partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 果たす - "Melaksanakan" dalam bahasa Jepang
  • ために - "Para" em japonês
  • 生まれてきた - "Nascemos" em japonês
私たちは人生を享受するために生まれてきた。

Watashitachi wa jinsei wo kyouju suru tame ni umarete kita

Kita dilahirkan untuk menikmati hidup.

  • 私たちは - 私たち
  • 人生 - "命" (いのち)
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 享受する - menikmati
  • ために - "para" em japonês
  • 生まれてきた - "nascemos" em japonês

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

映る

utsuru

dipantulkan; selaras dengan; meninggalkan (foto)

漕ぐ

kogu

melakukan dayung; untuk mengeringkan; untuk bersepeda

喜ぶ

yorokobu

terpesona; merasa senang

止す

yosu

menghapus; memberhentikan; melepaskan; menyerah

生まれ

umare

kelahiran; tempat kelahiran