Terjemahan dan Makna dari: 甘やかす - amayakasu
Jika Anda pernah mendengar seseorang berbicara tentang "mengarahkan" dalam bahasa Jepang, Anda mungkin telah menemukan kata kerja 甘やかす (あまやかす). Kata ini memiliki nuansa menarik, mulai dari etimologinya hingga penggunaan sehari-hari, dan itulah yang akan kita eksplorasi di sini. Selain makna dasar "mengarahkan" atau "merusak", kita akan memahami bagaimana kanji bergabung untuk membentuk ungkapan ini, konteks budayanya, dan bahkan tips untuk menghafalnya tanpa usaha. Dan jika Anda menggunakan Anki atau metode pengulangan yang terdistribusi lainnya, bersiaplah untuk beberapa kalimat praktis yang akan mendongkrak studi Anda.
Etimologi dan Piktogram 甘やかす
Verba 甘やかす terdiri dari dua kanji: 甘 (あま), yang berarti "manis" atau "berlebihan", dan やかす, bentuk kata kerja yang memperkuat tindakan. Bersama-sama, mereka menggambarkan gambaran seseorang yang diperlakukan dengan "manis" yang berlebihan — dalam arti kiasan, tentu saja. Karakter pertama, 甘, muncul dalam kata-kata seperti 甘い (amai, "manis") dan 甘える (amaeru, "bergantung dengan kasih sayang"), menguatkan ide kasih sayang tanpa batas.
Menariknya, kanji 甘 berasal dari Tiongkok kuno, di mana pictogram aslinya menggambarkan sebuah mulut (口) dengan sesuatu di dalamnya, melambangkan "rasa yang menyenangkan". Seiring berjalannya waktu, makna ini berkembang untuk mencakup konsep seperti "lembut" atau "mengalah", yang menjelaskan keberadaannya dalam 甘やかす. Tidak heran jika orang Jepang mengaitkan "memanjakan" dengan sesuatu yang terlalu manis — hampir seperti permen kapas yang, jika dikonsumsi secara berlebihan, merusak selera makan.
Penggunaan dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang
Di Jepang, 甘やかす sering digunakan dalam konteks keluarga atau pendidikan, tetapi dengan konotasi yang kritis. Berbeda dengan bahasa Portugis, di mana "mimar" bisa memiliki nada yang penuh kasih, orang Jepang menggunakan kata kerja ini untuk memperingatkan tentang konsekuensi negatif. Misalnya, mengatakan 子供を甘やかしすぎた (Kodomo o amayakashi sugita) — "terlalu memanjakan anak" — menyiratkan bahwa orang tua terlalu permisif hingga merugikan perkembangan anak tersebut.
Skenario umum lainnya adalah di lingkungan kerja. Seorang bos yang 部下を甘やかす (buka o amayakasu, "memanjakan bawahan") dapat dianggap lemah, karena ia tidak menuntut yang terbaik dari tim. Dualitas ini antara kasih sayang dan tanggung jawab mencerminkan nilai-nilai budaya yang mendalam, seperti ganbaru (berusaha keras) dan disiplin. Oleh karena itu, menggunakan 甘やかす di Jepang melampaui tindakan itu sendiri: ini adalah kritik sosial yang disamarkan sebagai kata kerja.
Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik
Cara yang tak tertahankan untuk mengingat 甘やかす adalah mengaitkannya dengan situasi nyata. Bayangkan seorang nenek Jepang memanjakan cucunya dengan permen (甘いもの) sampai dia merasa mual — siap, Anda sudah memiliki gambar mental yang sulit dilupakan. Strategi lain adalah membuat kartu flash dengan kalimat seperti 彼は甘やかされて育った (Kare wa amayakasarete sodatta, "Dia dimanjakan saat tumbuh"), menyoroti bentuk pasif dari kata kerja tersebut.
Sekarang, sebuah ilmu linguistik: di beberapa dialek regional, seperti di Osaka, Anda mungkin mendengar variasi seperti あまやかし (amayakashi) sebagai kata benda untuk menggambarkan seseorang yang dimanjakan. Dan hati-hati dengan permainan kata! Bermain dengan 甘やかす dan 雨が降る (ame ga furu, "hujan") bisa menimbulkan kebingungan yang lucu — tetapi itu adalah topik untuk pelajaran lain.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 甘やかす
- 甘やかします - Bentuk sopan/modern
- 甘やかさせる - Bentuk Penyebab
- 甘やかそう - Bentuk keinginan potensial
- 甘やかして - bentuk imperatif
- 甘やかされる - bentuk pasif
Sinonim dan serupa
- 甘える (amaeru) - Ketergantungan emosional, suka menerima perhatian dan kasih sayang.
- 甘やかす (amayakasu) - Super melindungi, memanjakan seseorang secara berlebihan.
- 甘くする (amakusuru) - Membuat sesuatu lebih manis atau menyenangkan.
- 甘やかし (amayakashi) - Tindakan memanjakan atau melindungi secara berlebihan.
- 甘やかさない (amayakasanai) - Tidak memanjakan, tidak melindungi secara berlebihan.
- 甘やかしすぎる (amayakashisugiru) - Membujuk secara berlebihan, melampaui batas saat melindungi atau memanjakan.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (甘やかす) amayakasu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (甘やかす) amayakasu:
Contoh Kalimat - (甘やかす) amayakasu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kanojo wa kare o amayakasu no ga suki desu
Dia suka memanjakan dia.
Dia suka memanjakannya.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 彼 (kare) - Dia
- を (wo) - partikel objek langsung
- 甘やかす (amayakasu) - merusak, merusak
- のが (noga) - partikel yang menunjukkan subordinate nominal
- 好き (suki) - gostar
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang