Terjemahan dan Makna dari: 甘い - umai

Se você já provou um prato japonês e soltou um "うまい!" sem pensar, saiba que essa expressão carrega muito mais do que um simples elogio. A palavra 甘い[うまい], que significa "delicioso", tem uma história fascinante por trás do seu kanji e do seu uso cotidiano. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o significado por trás do pictograma e como ela se tornou tão popular no Japão. Se você quer memorizar essa expressão para usar no dia a dia ou em frases para estudar no Anki, também vamos dar dicas práticas para fixá-la de vez no seu vocabulário.

Além de ser uma das formas mais comuns de elogiar a comida no Japão, うまい tem nuances que vão além do sabor — ela pode expressar satisfação, surpresa e até mesmo ironia, dependendo do contexto. Você sabia que o kanji 甘, que aparece na escrita alternativa, tem ligação direta com o conceito de doçura? Pois é, e isso não é coincidência. Vamos desvendar esses detalhes e muito mais!

Origem e etimologia de うまい

A palavra うまい tem raízes antigas no idioma japonês, com registros que remontam ao período Heian. Originalmente, ela estava associada ao verbo うまう (umau), que significava "ser habilidoso" ou "ter destreza". Com o tempo, seu sentido se expandiu para abranger a ideia de algo "saboroso" ou "bem-feito". Curiosamente, o kanji 甘 (ama), que significa "doce", foi emprestado para representar essa expressão em algumas situações, reforçando a noção de prazer ao paladar.

O uso de 甘い[うまい] não se limita apenas à culinária. No Japão, é comum ouvir essa palavra em contextos como esportes, artes e até negócios, sempre com a ideia de algo que foi executado com maestria. Por exemplo, um jogador de beisebol pode gritar "うまい!" após um lançamento perfeito. Essa versatilidade faz dela uma das expressões mais queridas pelos japoneses no dia a dia.

O pictograma e seu significado oculto

O kanji 甘, presente na escrita alternativa de うまい, é um pictograma que representa uma boca (口) com algo dentro — no caso, um traço horizontal que simboliza um pedaço de comida. Essa imagem sugere a sensação de algo agradável ao paladar, como um doce ou um alimento saboroso. Não à toa, esse mesmo caractere aparece em palavras como 甘味 (amami, "doçura") e 甘酒 (amazake, "bebida doce fermentada").

Mas por que um kanji associado ao "doce" foi usado para uma palavra que pode descrever qualquer tipo de sabor? A resposta está na cultura japonesa: tradicionalmente, o açúcar era um ingrediente raro e valioso, então algo doce era automaticamente associado ao prazer. Com o tempo, 甘い passou a ser usado metaforicamente para coisas que trazem satisfação, mesmo que não sejam literalmente doces. Quem nunca ouviu um japonês dizer que um acordo "甘い" foi vantajoso?

Dicas para memorizar e usar うまい no cotidiano

Se você quer incorporar うまい ao seu japonês do dia a dia, uma boa dica é associá-la a momentos de descoberta gastronômica. Imagine provar um takoyaki crocante pela primeira vez — essa é a hora perfeita para soltar um "うまい!" autêntico. Outro truque é repeti-la mentalmente sempre que experimentar algo novo, criando uma ligação emocional com a palavra. Funciona melhor do que decorar listas sem contexto!

No Japão, é comum ouvir variações como "うまっ!" (umaa!) em situações informais, principalmente entre amigos. Se quiser soar mais natural, experimente encurtar a palavra em momentos de entusiasmo. E cuidado com o tom: dependendo da entonação, うまい pode soar sarcástico, como um "é, tá bom..." em português. Melhor treinar na frente do espelho antes de arriscar!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 甘美 (Kanbi) - Kecantikan manis, kesenangan sensorik
  • 甜美 (Tenbi) - Kelembutan, kelembutan
  • 甘酸っぱい (Amasuppai) - Manis dan asam, rasa campuran
  • 甘ったるい (Amattarui) - Sangat manis, memuakkan
  • 甘口 (Amakuchi) - Manis, terutama dalam anggur atau makanan
  • 甘い香り (Amai kaori) - Aroma manis
  • 甘い味わい (Amai ajiwai) - Sabor doce
  • 甘い匂い (Amai nioi) - Aroma manis
  • 甘い果物 (Amai kudamono) - Buah manis
  • 甘い言葉 (Amai kotoba) - Kata manis, pujian
  • 甘い蜜 (Amai Mitsu) - Madu manis
  • 甘い雰囲気 (Amai fun'iki) - Suasana manis, hangat dan ramah
  • 甘い夢 (Amai yume) - Saya manis, mimpi yang menyenangkan
  • 甘い時間 (Amai jikan) - Momen manis, waktu yang menyenangkan
  • 甘い誘惑 (Amai yūwaku) - Manis godaan, godaan
  • 甘い気持ち (Amai kimochi) - Sensasi manis, perasaan yang menyenangkan
  • 甘い顔 (Amai kao) - Wajah manis, ekspresi lembut
  • 甘い声 (Amai koe) - Suara manis, lembut
  • 甘い笑顔 (Amai egao) - Senyum manis, ceria
  • 甘い涙 (Amai namida) - Air mata manis, kesedihan lembut
  • 甘い口調 (Amai kuchō) - Tom manis, cara berbicara lembut
  • 甘い気分 (Amai kibun) - Keadaan hati manis
  • 甘い人生 (Amai jinsei) - Hidup manis, menyenangkan
  • 甘い罠 (Amai wana) - Jebakan manis, menggoda
  • 甘い恋 (Amai koi) - Cinta manis, romansa
  • 甘い果実 (Amai kajitsu) - Buah manis, terutama dalam makanan penutup
  • 甘い世 (Amai yo) - Dunia manis, menyenangkan

Kata-kata terkait

甘い

amai

dermawan; sabar; mudah ditangani; manis; menyukai; halus dengan; terlalu optimis; naif.

デザート

deza-to

penutup meja

甘口

amakuchi

Rasa manis; kelembutan; pujian; kebodohan.

可愛い

kawaii

cantik; imut; menggemaskan; menawan; sayang; sayang; hewan peliharaan

菓子

kashi

kulit pastry

甘い

Romaji: umai
Kana: うまい
Tipe: kata sifat
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: lezat

Arti dalam Bahasa Inggris: delicious

Definisi: Rasa manis.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (甘い) umai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (甘い) umai:

Contoh Kalimat - (甘い) umai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私の好みは甘いものです。

Watashi no konomi wa amai mono desu

Saya suka yang manis.

Saya suka yang manis.

  • 私 - kata
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 好み - kata "selera" atau "preferensi"
  • は - partícula que indica o tema da frase
  • 甘い - kata yang berarti "manis"
  • もの - kata benda yang berarti "hal"
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
このケーキは甘いです。

Kono keeki wa amai desu

Kue ini manis.

  • この - ini
  • ケーキ - kue
  • は - partikel topik
  • 甘い - manis
  • です - adalah (kata kerja menjadi)
この品種のりんごはとても甘いです。

Kono hinshu no ringo wa totemo amai desu

Varietas apel ini sangat manis.

Apel dari varietas ini sangat manis.

  • この - esta
  • 品種 - beragam
  • の - de
  • りんご - apel
  • は - adalah
  • とても - muito
  • 甘い - manis
  • です - adalah (partikel akhir kalimat)
私は甘いものを好みます。

Watashi wa amai mono o konomimasu

Saya lebih suka hal-hal manis.

Saya suka permen.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • 甘い (amai) - kata yang berarti "manis"
  • もの (mono) - kata benda yang berarti "hal"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini, "sesuatu"
  • 好みます (konomimasu) - kata kerja yang berarti "menyukai"
この果実はとても甘くて美味しいです。

Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu

Buah ini sangat manis dan lezat.

Buah ini sangat manis dan lezat.

  • この - menunjukkan bahwa sesuatu mendekat atau sedang ditunjuk
  • 果実 - buah
  • は - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah buah
  • とても - muito
  • 甘くて - manis dan
  • 美味しい - lezat
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang

Kata-kata Lain Tipe: kata sifat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat

正しい

tadashii

Kanan; adil; benar; adil; jujur; BENAR; memadai; langsung; sempurna

安っぽい

yasuppoi

murah; murahan; tidak berarti

薄い

usui

tipis; lemah; disiram; encer

ずっと

zuto

consecutivamente; durante todo o tempo; muito

早急

sakyuu

urgente