Terjemahan dan Makna dari: 特色 - tokushoku
Kata Jepang 特色 [とくしょく] membawa makna yang kaya dan spesifik, sering digunakan untuk menggambarkan karakteristik unik atau khas dari sesuatu atau seseorang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar ingin tahu tentang ungkapan ini, memahami penggunaan yang benar, asal-usul, dan konteks budaya dapat sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna 特色, penerapannya dalam kehidupan sehari-hari, dan bagaimana ia mencerminkan aspek-aspek dari pola pikir Jepang.
Selain menjadi kata umum dalam percakapan formal dan informal, 特色 juga sering muncul dalam deskripsi produk, layanan, dan bahkan dalam kritik budaya. Studi tentangnya tidak hanya memperluas kosakata, tetapi juga menawarkan wawasan tentang bagaimana orang Jepang menghargai keunikan. Mari kita selami detail dari ungkapan ini dan temukan mengapa ia begitu relevan.
Makna dan penggunaan 特色 dalam bahasa Jepang sehari-hari
特色 terdiri dari dua kanji: 特 (khusus, unik) dan 色 (warna, aspek), membentuk ide "ciri khas" atau "karakteristik mencolok". Berbeda dengan kata-kata seperti 特徴 [とくちょう], yang juga berarti "karakteristik", 特色 memiliki nada yang lebih positif, sering kali terkait dengan kualitas yang mengagumkan. Misalnya, saat menggambarkan hidangan regional, seorang Jepang dapat berkata: 「この料理の特色は、地元の新鮮な食材を使っていることです」 ("Ciri unik hidangan ini adalah penggunaan bahan lokal yang segar").
Dalam dunia bisnis, 特色 secara luas digunakan untuk menonjolkan keunggulan kompetitif. Perusahaan Jepang sering menekankan 特色 produk mereka dalam kampanye iklan, menunjukkan bagaimana mereka menonjol di pasar. Penggunaan ini mencerminkan budaya yang menghargai keunggulan dan orisinalitas, baik dalam teknologi, kerajinan, atau layanan.
Asal usul dan komponen kanji dari 特色
Kombinasi kanji 特色 tidaklah acak. 特, yang awalnya dikaitkan dengan sapi kurban di Tiongkok kuno, berevolusi untuk berarti "khusus" atau "istimewa". Sementara itu, 色, selain berarti "warna", juga membawa nuansa "penampilan" dan "sifat". Bersama-sama, mereka menyampaikan ide tentang sesuatu yang menonjol tidak hanya karena berbeda, tetapi juga memiliki kualitas intrinsik yang patut dicatat. Konstruksi ini mengungkapkan bagaimana bahasa Jepang sering menggabungkan konsep visual dan abstrak.
Perlu dicatat bahwa 特色 bukanlah kata kuno atau sastra – kata ini sepenuhnya terintegrasi dalam bahasa Jepang modern. Berbeda dengan beberapa istilah yang telah kehilangan penggunaannya atau mengalami perubahan makna yang drastis, 特色 mempertahankan esensinya seiring berjalannya waktu, tetap relevan hari ini seperti beberapa dekade yang lalu. Ini menjadikannya tambahan yang berharga untuk kosakata para pelajar bahasa Jepang.
Tips untuk mengingat dan menggunakan 特色 dengan benar
Salah satu cara efektif untuk mengingat 特色 adalah mengaitkannya dengan situasi konkret. Bayangkan mendeskripsikan apa yang membuat lingkungan, sekolah, atau kota Anda istimewa – ini adalah konteks yang sempurna untuk berlatih. Strategi lain adalah membuat flashcard dengan contoh nyata, seperti 「この美術館の特色は現代アートのコレクションです」 ("Ciri khas museum ini adalah koleksi seni modernnya"). Pengulangan yang terdistribusi membantu mengkonsolidasikan kosakata dalam memori jangka panjang.
Penting untuk dicatat bahwa 特色 hampir selalu muncul dalam konteks positif atau netral. Menggunakannya untuk karakteristik negatif akan terdengar aneh bagi penutur asli. Selain itu, karena merupakan kata benda, ia sering muncul diikuti oleh partikel seperti は atau が ketika menjadi tema kalimat, atau の ketika mengubah kata benda lain, seperti dalam 特色のある店 ("sebuah toko dengan karakteristik unik").
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 特徴 (tokuchou) - Kekhasan; ciri khas
- 特色点 (tosakuten) - Poin ciri; aspek yang membedakan
- 特有性 (tokuyousei) - Idiosinkrasia; karakteristik khas dari suatu kelompok
- 独特性 (dokutokusei) - Keunikan; keanehan
- 独自性 (dokujisei) - Originalitas; identitas sendiri
- 個性 (kosei) - Individualitas; kepribadian
- 特質 (tokushitsu) - Kualitas khusus; karakteristik penting
- 特徴的な (tokuchouteki na) - Karakteristik; yang memiliki ciri-ciri khas
- 特異性 (tokuisei) - Exentrisitas; keanehan karakteristik
- 異色 (ishoku) - Warna berbeda; gaya yang berbeda
- 異彩 (isai) - Cahaya yang unik; sorotan yang mencolok
- 異質 (ishitsu) - Berbeda dalam esensi; dari sifat yang berbeda
- 異端 (itan) - Heresia; penyimpangan dari norma atau tradisi
- 異才 (isai) - Jenius yang aneh; bakat luar biasa
- 異能 (inou) - Talenta luar biasa; keterampilan luar biasa
- 異色の (ishoku no) - Dari warna yang berbeda; yang menonjol
- 異例の (irei no) - Istimewa; tidak biasa
- 異なる (kotonaru) - Berbeda; berbeda
- 異なり (kotonari) - Keragaman; variasi
- 異なり方 (kotonarika) - Cara untuk berbeda; cara variasi
- 異なる点 (kotonaru ten) - Titik perbedaan; aspek yang berbeda
- 異なった (kotonatta) - Berbeda; yang tidak sama
- 異なるもの (kotonaru mono) - Berbagai hal; item yang berbeda
- 異なる種類 (kotonaru shurui) - Berbagai jenis; variasi yang berbeda
- 異なる形 (kotonaru katachi) - Bentuk yang berbeda; variasi bentuk
- 異なる意味 (kotonaru imi) - Berbagai makna; interpretasi yang berbeda
- 異なる考え方 (kotonaru kangaekata) - Berbagai cara berpikir; perspektif yang beragam
- 異なる見方 (kotonaru mikata) - Pandangan yang berbeda; visi yang berbeda
- 異なる視点 (kotonaru shiten) - Perspektif yang berbeda; sudut yang berbeda
- 異なる側面 (kotonaru sokumen) - Aspek-aspek yang berbeda; berbagai sisi
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (特色) tokushoku
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (特色) tokushoku:
Contoh Kalimat - (特色) tokushoku
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
