Terjemahan dan Makna dari: 父 - chichi

Kata Jepang 父[ちち] adalah istilah penting bagi siapa saja yang belajar bahasa atau tertarik dengan budaya Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, serta fakta menarik yang membantu memahami bagaimana orang Jepang memandang kata ini. Jika Anda mencari informasi yang dapat dipercaya tentang 父[ちち], Anda telah datang ke tempat yang tepat – Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik.

父[ちち] berarti "ayah" dan merupakan salah satu cara yang paling umum untuk merujuk pada orang tua dalam bahasa Jepang. Berbeda dari bahasa lain, bahasa Jepang memiliki variasi untuk kata yang sama tergantung pada konteks dan tingkat formalitas. Di sini, kita akan mengungkap kapan dan bagaimana menggunakan 父[ちち], serta mendalami detail budaya yang membuat kata ini sangat istimewa.

Makna dan asal-usul 父[ちち]

Kata 父[ちち] memiliki akar yang kuno dalam bahasa Jepang dan ditulis dengan kanji 父, yang mewakili sosok ayah. Karakter ini terdiri dari goresan yang melambangkan kekuatan dan otoritas, mencerminkan peran tradisional ayah dalam masyarakat Jepang. Bacaan ちち (chichi) adalah salah satu yang paling banyak digunakan dalam kehidupan sehari-hari, sementara bacaan lainnya, seperti とう (tou), muncul dalam konteks yang berbeda.

Menariknya, 父[ちち] adalah kata yang membawa nuansa yang lebih intim dan akrab. Berbeda dengan お父さん[おとうさん] (otousan), yang lebih sopan dan umum digunakan dalam percakapan sehari-hari, ちち sering digunakan ketika berbicara tentang ayah sendiri kepada orang lain. Nuansa ini sangat penting untuk menghindari kesalahan dalam situasi sosial atau profesional.

Penggunaan budaya dan sosial dari 父[ちち]

Di Jepang, hubungan dengan sosok ayah telah berubah seiring berjalannya waktu, dan kata 父[ちち] mencerminkan sebagian dari evolusi ini. Secara tradisional, ayah dianggap sebagai penyedia dan kepala keluarga, tetapi hari ini banyak anak muda menggunakan istilah yang lebih akrab, seperti パパ (papa), yang dipengaruhi oleh budaya Barat. Meskipun begitu, ちち tetap mempertahankan posisinya dalam konteks formal dan tulisan.

Sebuah fakta menarik adalah bahwa, di beberapa daerah di Jepang, dialek lokal memiliki variasi dari 父[ちち]. Misalnya, di Okinawa, Anda dapat mendengar うふー (ufuu) sebagai pengganti bentuk standar. Perbedaan ini menunjukkan betapa kaya dan beragamnya bahasa Jepang, bahkan dalam kata-kata yang tampaknya sederhana.

Tips untuk mengingat 父[ちち]

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, cara efektif untuk mengingat 父[ちち] adalah dengan mengaitkan kanji 父 dengan sebuah gambar mental. Karakter ini terlihat seperti seorang pria yang memegang alat, yang mengingatkan pada ide seorang ayah yang pekerja. Tips lainnya adalah berlatih dengan kalimat seperti "これは私の父です" (Kore wa watashi no chichi desu – "Ini adalah ayah saya"), yang membantu memperkuat penggunaan yang benar.

Selain itu, mendengarkan musik atau menonton film Jepang di mana kata tersebut muncul bisa menjadi cara alami untuk menyerap artinya. Banyak drama keluarga, misalnya, menggunakan 父[ちち] dalam adegan emosional, yang memudahkan pemahaman melalui konteks emosional.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • お父さん (otousan) - Ayah (istilah umum, penuh penghormatan)
  • 父親 (chichioya) - Ayah
  • パパ (papa) - Ayah (istilah kasih sayang dan informal)
  • 父上 (chichiue) - Ayah (istilah yang sangat hormat, kuno)

Kata-kata terkait

父母

chichihaha

ayah dan ibu; negara

父親

chichioya

ayah

祖父

sofu

Nenek

親父

oyaji

Ayah dari seseorang; pria tua; bos

お父さん

otousan

ayah

伯父さん

ojisan

pria paruh baya; paman

伯父

oji

paman (lebih tua dari ayah atau ibu)

お祖父さん

ojiisan

nenek; pria tua

パパ

papa

Ayah

牧師

bokushi

pendeta; menteri; rohaniwan

Romaji: chichi
Kana: ちち
Tipe: kata benda
L: -

Terjemahan / Makna: ayah

Arti dalam Bahasa Inggris: father

Definisi: Ayah: Ayah dari anak laki-laki.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (父) chichi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (父) chichi:

Contoh Kalimat - (父) chichi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は祖父から受け継いだ家族の伝統を大切にしています。

Watashi wa sofu kara uketsuguida kazoku no dentō o taisetsu ni shiteimasu

Saya menghargai tradisi keluarga saya yang saya warisi dari kakek saya.

Saya menghargai tradisi keluarga yang diwarisi dari kakek saya.

  • 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 祖父 - kata untuk "kakek" dalam bahasa Jepang
  • から - artigo de papelaria
  • 受け継いだ - kata kerja yang berarti "mewarisi" atau "menerima sebagai warisan"
  • 家族 - K家族 (かぞく)
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
  • 伝統 - 伝統
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 大切にしています - ekspresi verbal yang berarti "menghargai" atau "memberi arti"
私の祖父はとても優しい人です。

Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu

Kakek saya adalah orang yang sangat baik.

Kakek saya adalah orang yang sangat baik.

  • 私 - kata
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "milikku"
  • 祖父 - kata "kakek"
  • は - partikel yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam hal ini, "mengenai kakek saya"
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 優しい - kata-kata yang berarti "ramah"
  • 人 - Substantivo yang berarti "orang"
  • です - kata kerja yang menunjukkan bentuk sopan dari kini, dalam kasus ini, "adalah"
お父さんは私のヒーローです。

Otousan wa watashi no hiroo desu

Ayah saya adalah pahlawan saya.

Ayah adalah pahlawanku.

  • お父さん - ayah
  • は - Partikel topik
  • 私の - Saya
  • ヒーロー - pahlawan
  • です - Adalah
お祖父さんはとても優しい人です。

Ojiisan wa totemo yasashii hito desu

Kakek saya adalah orang yang sangat baik.

  • お祖父さん - Nenek
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 優しい - lembut
  • 人 - orang
  • です - ada/pada (bentuk sopan)
父は私のヒーローです。

Chichi wa watashi no hiiroo desu

Ayah saya adalah pahlawan saya.

  • 父 (chichi) - ayah
  • は (wa) - partikel topik
  • 私 (watashi) - saya
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • ヒーロー (hiiroo) - pahlawan
  • です (desu) - kata kerja "ser/estar"
私の父母はとても優しいです。

Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu

Orang tua saya sangat baik.

  • 私 (watashi) - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • の (no) - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa "ayah dan ibu" milik "saya"
  • 父母 (fubo) - kata yang berarti "ayah dan ibu" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan bahwa "ayah dan ibu" adalah subjek kalimat
  • とても (totemo) - 非常に (ひじょうに)
  • 優しい (yasashii) - kata sifat yang berarti "lembut" atau "baik hati" dalam bahasa Jepang
  • です (desu) - kata kerja yang menunjukkan bahwa "ayah dan ibu" sangat baik hati
私の伯父はとても親切です。

Watashi no oji wa totemo shinsetsu desu

Paman saya sangat baik.

  • 私 (watashi) - kata
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "de" dalam bahasa Portugis
  • 伯父 (oji) - tio paterno
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "adalah" dalam bahasa Portugis
  • とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 親切 (shinsetsu) - katai yang berarti "ramah", "lembut"
  • です (desu) - kata kerja penghubung yang menunjukkan keberadaan atau kualitas subjek, setara dengan "ser" atau "estar" dalam bahasa Portugis.
私の親父はとても頑固です。

Watashi no oyaji wa totemo ganko desu

Ayah saya sangat keras kepala.

  • 私 (watashi) - kata
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "milikku"
  • 親父 (oyaji) - kata (父)
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik dari kalimat, dalam hal ini, "bapak"
  • とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 頑固 (ganko) - keras kepala
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas, dalam hal ini, "adalah"
私の父は工場で働いています。

Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu

Ayah saya bekerja di sebuah pabrik.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 父 (chichi) - artinya "ayah" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 工場 (koujou) - berarti "pabrik" dalam bahasa Jepang
  • で (de) - partikel yang menunjukkan lokasi tempat terjadinya aksi
  • 働いています (hataraitteimasu) - sedang bekerja
私は祖父の仕事を継ぐつもりです。

Watashi wa sofu no shigoto wo tsugu tsumori desu

Saya bermaksud mengikuti pekerjaan kakek saya.

Saya akan melakukan pekerjaan kakek saya.

  • 私 - kata ganti "saya"
  • は - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "saya"
  • 祖父 - kakek
  • の - partikel kepemilikan, menunjukkan bahwa kakek adalah "saya"
  • 仕事 - karya
  • を - partikel objek langsung, menunjukkan bahwa pekerjaan adalah objek dari tindakan
  • 継ぐ - verbo "melanjutkan", "penerus"
  • つもり - frase que indica niat atau rencama
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

⽗