Terjemahan dan Makna dari: 無念 - munen
Ekspresi 「無念」 (munen) terdiri dari dua kanji yang memiliki makna mendalam. Karakter pertama, 「無」 (mu), berarti "tidak" atau "tak ada", menunjukkan ketidakhadiran atau penolakan. Sementara itu, kanji kedua, 「念」 (nen), merujuk pada "pemikiran", "keinginan", atau "kekhawatiran". Oleh karena itu, kombinasi kedua karakter ini menunjukkan ketidakadaan keinginan atau pemikiran, yang umumnya diterjemahkan sebagai "penyesalan" atau "rasa bersalah". Kata ini mencerminkan praktik budaya dan spiritual yang mengedepankan pentingnya menerima masa lalu tanpa membawa beban rasa bersalah yang tidak perlu.
Asal dari 「無念」 dalam konteks budaya dapat dikaitkan dengan filosofi Buddha, di mana ada pencarian konstan untuk pembebasan dari keinginan dan kekhawatiran duniawi. Dalam Buddhisme, ideanya adalah bahwa "munen" mewakili keadaan mental di mana seseorang berusaha membebaskan diri dari penyesalan dan kekhawatiran, sehingga mencapai keadaan kedamaian batin. Seiring waktu, istilah ini mulai digunakan dalam bahasa Jepang sehari-hari untuk mengekspresikan perasaan penyesalan atau duka atas harapan yang tidak terpenuhi.
Di Jepang, penggunaan istilah 「無念」 melampaui ranah filosofis dan muncul dalam berbagai situasi sehari-hari, terutama saat berbicara tentang pengalaman di mana hasil akhir tidak sesuai harapan. Adalah hal yang umum untuk mendengar ungkapan ini dalam konteks penyesalan atas sesuatu yang bisa saja berbeda, sebuah situasi yang sering kali berada di luar kendali individu. Meski menyimpan perasaan penyesalan, 「無念」 juga mencerminkan penerimaan mendasar akan ketidaksempurnaan situasi yang dialami.
Kata ini memiliki dampak tidak hanya dalam konteks pribadi, tetapi juga dalam konten budaya, seperti dalam film, buku, dan media lainnya. Mampu mengekspresikan "munen" dengan tepat dianggap sebagai keterampilan emosional yang bernilai, menunjukkan pemahaman dan intuisi tentang pikiran dan tindakan sendiri. Ketika mengeksplorasi variasi istilah tersebut seperti 「無念無想」 (munen musou), yang mengekspresikan pemikiran tanpa gangguan atau kekhawatiran, kita melihat bagaimana ide-ide ini terus mempengaruhi pola pikir dan praktik sehari-hari di Jepang modern.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 遺憾 (Ikan) - Penyesalan, perasaan sesal.
- 悔恨 (Kaisen) - Penyesalan mendalam, merasa kasihan pada sesuatu yang telah dilakukan.
- 悔い (Kui) - Perasaan menyesal atau sakit karena tindakan sendiri.
- 悔い改める (Kuiaratameru) - Menyesali dan mengubah tindakan.
- 後悔 (Koukai) - Merasa menyesal atas tindakan di masa lalu.
- 懊悔 (Oukai) - Perasaan tetap menyesal, tertekan oleh sebuah keputusan.
- 悔やむ (Kuyamu) - Menyesal, merasakan kesedihan atas sesuatu yang hilang.
- 惜しむ (Oshimu) - Merasa sedih karena kehilangan, tidak ingin sesuatu berakhir.
- 惜別 (Sekibetsu) - Perasaan menyesal saat berpisah, kesedihan karena perpisahan.
- 惜敗 (Sekihai) - Sayang atas kekalahan yang mendekat, sebuah "hampir menang".
- 惜しい (Oshii) - Sensasi bahwa sesuatu yang berharga sedang hilang atau menjauh.
Kata-kata terkait
Romaji: munen
Kana: むねん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: patah hati; tobat
Arti dalam Bahasa Inggris: chagrin;regret
Definisi: Menyatakan penyesalan ketika hal-hal tidak berjalan sesuai rencana. Selain itu, tidak ada perasaan pencapaian atau pemenuhan.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (無念) munen
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (無念) munen:
Contoh Kalimat - (無念) munen
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda