Terjemahan dan Makna dari: 災難 - sainan

Kata Jepang 災難 (さいなん, sainan) adalah istilah yang memiliki makna signifikan dalam bahasa, seringkali terkait dengan situasi sulit atau nasib buruk. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang ungkapan yang menggambarkan kesulitan, memahami arti dan penggunaan kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi dari asal usul dan penulisannya hingga bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan budaya Jepang.

Selain mengungkap apa yang 災難 wakili, kita juga akan melihat tips untuk mengingatnya dan konteks di mana ia muncul, baik dalam percakapan sehari-hari maupun dalam karya media Jepang. Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo untuk mencari istilah-istilah yang kompleks, Anda tahu betapa pentingnya memiliki informasi yang jelas dan tepat – dan itulah yang kami cari untuk tawarkan di sini.

Arti dan penggunaan dari 災難

災難 adalah kata yang menggambarkan bencana, malapetaka, atau peristiwa tidak menguntungkan yang di luar kendali manusia. Ini dapat digunakan untuk situasi serius, seperti bencana alam, maupun untuk masalah sehari-hari yang lebih kecil, seperti kehilangan kereta atau memecahkan benda penting. Fleksibilitas istilah ini memungkinkan penerapannya dalam berbagai konteks, dari formal hingga kolokial.

Di Jepang, umum mendengar ungkapan seperti "それは災難だったね" (Sore wa sainan datta ne), yang berarti "Itu adalah nasib buruk, bukan?". Jenis frase ini menunjukkan bagaimana kata tersebut tertanam dalam bahasa untuk mengekspresikan solidaritas diHadapan kesulitan. Perlu dicatat bahwa, meskipun 災難 adalah istilah yang kuat, itu tidak selalu dramatis – semuanya tergantung pada nada dan situasi di mana ia digunakan.

Asal dan penulisan dari 災難

Komposisi dari 災難 terdiri dari dua kanji: 災 (sai), yang berarti "bencana" atau "malapetaka", dan 難 (nan), yang mewakili "kesulitan" atau "masalah". Bersama-sama, mereka membentuk ide luas tentang kesulitan. Menarik untuk dicatat bahwa kanji pertama, 災, muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan bencana, seperti 災害 (saihai, "bencana alam"), sementara 難 digunakan dalam istilah seperti 困難 (konnan, "kesulitan").

Untuk mengingat penulisan, salah satu tipsnya adalah mengaitkan radikal 火 (api) yang terdapat dalam 災, yang merujuk pada kejadian yang bersifat merusak, sementara 難 dapat diingat melalui keberadaannya dalam kata-kata yang menunjukkan halangan. Dekomposisi ini membantu mengingat bukan hanya istilah itu sendiri, tetapi juga kosakata lain yang berbagi kanji yang sama.

Bencana dalam budaya dan media Jepang

Dalam budaya Jepang, 災難 adalah konsep yang sering muncul dalam pepatah dan ungkapan populer. Salah satu contohnya adalah peribahasa "災難は忘れた頃にやってくる" (Sainan wa wasureta koro ni yatte kuru), yang berarti "Kesulitan datang ketika kita tidak mengharapkannya". Jenis kalimat ini mencerminkan pandangan filosofis tentang ketidakpastian hidup, sesuatu yang sangat mendalam dalam pemikiran Jepang.

Selain itu, kata tersebut digunakan dalam berita, drama, dan bahkan anime untuk menggambarkan situasi krisis atau perubahan yang tidak terduga. Jika Anda menonton produksi Jepang, Anda pasti sudah pernah menemui dialog seperti "これは大きな災難だ" (Kore wa ooki na sainan da), yang diterjemahkan menjadi "Ini adalah bencana besar". Penggunaan ini memperkuat bagaimana istilah tersebut terintegrasi baik dalam wacana sehari-hari maupun dalam narasi fiksi.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 厄災 (yakusai) - Bencana atau malapetaka, sering kali dikaitkan dengan nasib buruk.
  • 不幸 (fukou) - Ketidakbahagiaan atau nasib malang, sebuah kondisi penderitaan.
  • 災害 (saigai) - Bencana alam, seperti gempa bumi dan topan.
  • 災厄 (saiyaku) - Bencana atau malapetaka, mirip dengan 厄災, tetapi digunakan dalam konteks yang lebih umum.
  • 災難 (sainan) - Bencana atau malapetaka adalah salah satu istilah yang paling luas untuk bencana.
  • 災い (wazawai) - Kecelakaan, bencana, atau sial, menekankan dimensi kasihan dan penderitaan.
  • 災難事 (sainanji) - Peristiwa bencana atau insiden merusak yang menyebabkan kerugian.
  • 災難災害 (sainansaigai) - Bencana yang diakibatkan oleh bencana alam; menekankan hubungan antara bencana dan bencana.
  • 災難不幸 (sainan fukou) - Ketidakbahagiaan yang diakibatkan oleh bencana; menyoroti perpotongan antara nasib buruk dan bencana.
  • 災難災厄 (sainansaiyaku) - Bencana yang mewakili kesialan, mencakup bencana dari berbagai jenis.
  • 災難苦しみ (sainan kurushimi) - Rasa atau penderitaan yang diakibatkan oleh bencana.
  • 災難苦悩 (sainan kuron) - Duka dan kesedihan yang terkait dengan bencana atau malapetaka.
  • 災難苦痛 (sainan kutsuu) - Rasa sakit yang intens atau penderitaan yang disebabkan oleh bencana.
  • 災難苦労 (sainan kurou) - Kerja dan usaha yang muncul sebagai akibat dari bencana atau musibah.
  • 災難苦心 (sainan kushin) - Kekhawatiran dan kesedihan yang disebabkan oleh bencana.
  • 災難苦慮 (sainan kuroryo) - Kekhawatiran dan kecemasan akibat bencana.
  • 災難苦闘 (sainan kutou) - Perjuangan dan perjuangan melawan efek bencana atau bencana.

Kata-kata terkait

不幸

fukou

ketidakbahagiaan; kesedihan; kemalangan; bencana; kecelakaan; kematian; kematian

遭難

sounan

bencana; tenggelam; kecelakaan

災害

saigai

bencana; bencana; kemalangan

災難

Romaji: sainan
Kana: さいなん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: bencana; malapetaka

Arti dalam Bahasa Inggris: calamity;misfortune

Definisi: bencana atau peristiwa malang.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (災難) sainan

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (災難) sainan:

Contoh Kalimat - (災難) sainan

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

とんだ災難だ。

Ton da sainan da

Bencana yang luar biasa.

Itu bencana yang mengerikan.

  • とんだ - ekspresi yang berarti "besar" atau "mengerikan"
  • 災難 - istilah yang berarti "bencana" atau "malapetaka"
  • だ - sebuah partikel yang menunjukkan kesimpulan dari sebuah kalimat
彼は災難から免れた。

Kare wa sainan kara manereta

Dia melarikan diri dari bencana.

  • 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 災難 - 日本語で「災害」または「 calamidade」を意味する名詞
  • から - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan "dari" atau "berasal dari"
  • 免れた - kata kerja Jepang yang berarti "melarikan diri" atau "menghindar"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

災難