Terjemahan dan Makna dari: 漢語 - kango

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau penasaran dengan bahasa tersebut, Anda pasti sudah menemukan kata 漢語[かんご]. Tapi apa sebenarnya arti dari kata ini? Dalam artikel ini, kami akan menjelajahi mulai dari arti dan asal-usul hingga penggunaan sehari-hari dari istilah ini, yang memiliki importância historis dan budaya di Jepang. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah memberikan penjelasan yang jelas dan tepat bagi siapa saja yang ingin belajar bahasa Jepang dengan serius.

Apa arti dari 漢語[かんご]?

Kata 漢語[かんご] merujuk pada kosakata Jepang yang berasal dari bahasa Tionghoa klasik. Istilah-istilah ini diintegrasikan ke dalam bahasa Jepang sepanjang abad, terutama selama periode pertukaran budaya yang intens antara Jepang dan Tiongkok. Berbeda dengan kata-kata asli Jepang (和語[わご]), 漢語 cenderung memiliki bunyi yang lebih pendek dan langsung, sering kali terdiri dari dua kanji.

Sebuah contoh klasik adalah kata 学生[がくせい], yang berarti "mahasiswa". Ini adalah 漢語, sementara istilah asli Jepang untuk ide yang sama adalah 生徒[せいと]. Perbedaan ini penting karena membantu memahami mengapa beberapa kata terdengar lebih formal atau teknis dalam bahasa Jepang modern.

Asal usul dan sejarah 漢語 di Jepang

Pengenalan 漢語 di Jepang bermula pada periode Asuka (538-710 M), ketika Buddhisme dan tulisan Tionghoa mulai memengaruhi budaya Jepang secara mendalam. Banyak istilah terkait dengan filosofi, pemerintahan, dan agama diadopsi langsung dari bahasa Tionghoa, meskipun dengan pengucapan yang dimodifikasi untuk sesuai dengan sistem fonetik Jepang.

Perlu dicatat bahwa tidak semua kata yang berasal dari bahasa Tionghoa dianggap sebagai 漢語. Istilah ini secara khusus diterapkan pada kata-kata yang telah diadopsi secara sistematis dan mengikuti pola fonetik dan struktural yang berbeda. Misalnya, kata-kata seperti 饅頭[まんじゅう] (roti manis) berasal dari bahasa Tionghoa, tetapi diperlakukan sebagai pinjaman yang lebih baru, bukan sebagai 漢語 klasik.

Bagaimana 漢語 digunakan dalam bahasa Jepang modern?

Dalam kehidupan sehari-hari, 漢語 sangat umum, terutama dalam konteks formal, akademis, dan teknis. Istilah seperti 経済[けいざい] (ekonomi) dan 政治[せいじ] (politik) adalah contoh 漢語 yang mendominasi diskusi khusus. Ini terjadi karena kata-kata tersebut membawa ketepatan yang sering kali hilang pada padanan asli Jepang.

Menariknya, beberapa 漢語 telah menjadi begitu alami sehingga banyak orang Jepang tidak menyadari asal usulnya yang asing. Kata-kata seperti 電話[でんわ] (telepon) dan 新聞[しんぶん] (koran) digunakan sehari-hari tanpa orang-orang berpikir bahwa, secara teknis, mereka memiliki akar Cina.

Tips untuk mengingat 漢語 dengan lebih mudah

Strategi yang efektif untuk belajar 漢語 adalah mengelompokkan kata-kata berdasarkan radikal atau tema. Karena banyak dari mereka berbagi kanji yang sama, mengidentifikasi pola ini dapat mempercepat pembelajaran. Misalnya, istilah seperti 医学[いがく] (kedokteran) dan 医院[いいん] (klinik) memiliki kanji 医, yang terkait dengan kesehatan.

Tips lainnya adalah memperhatikan konteks di mana 漢語 muncul. Buku teknis, berita, dan dokumen resmi cenderung lebih banyak menggunakan kata-kata ini, sementara percakapan informal mungkin lebih mengutamakan kosakata asli. Persepsi ini membantu dalam memilih istilah yang tepat untuk setiap situasi.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 漢字 (Kanji) - Karakter karakter Tionghoa yang digunakan dalam bahasa Jepang.
  • 中国語 (Chūgokugo) - Bahasa Mandarin.
  • 中国文字 (Chūgoku moji) - Karakter Tiongkok.
  • 漢文 (Kanbun) - Literatur klasik Tiongkok dalam kanji, dibaca di Jepang.
  • 漢字文化 (Kanji bunka) - Budaya karakter kanji.
  • 漢字表記 (Kanji hyōki) - Representasi tulisan dalam kanji.
  • 漢字表現 (Kanji hyōgen) - Ekspresi dalam kanji.

Kata-kata terkait

漢和

kanwa

Karakter Cina-Jepang (misalnya, kamus)

漢語

Romaji: kango
Kana: かんご
Tipe: Substantivo
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: kata Cina; Kata Sino-Jepang

Arti dalam Bahasa Inggris: Chinese word;Sino-Japanese word

Definisi: Nama Cina lama.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (漢語) kango

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (漢語) kango:

Contoh Kalimat - (漢語) kango

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

漢語は日本語に多くの影響を与えました。

Kango wa nihongo ni ooku no eikyou wo ataemashita

Kata-kata Cina memiliki pengaruh besar dalam bahasa Jepang.

Orang Cina memiliki banyak pengaruh pada orang Jepang.

  • 漢語 (kan go) - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "kata-kata Tionghoa".
  • は (wa) - partikel tata bahasa dalam bahasa Jepang yang menunjukkan topik dari kalimat.
  • 日本語 (ni hon go) - Bahasa Jepang yang berarti "bahasa Jepang".
  • に (ni) - Partikel tata bahasa dalam bahasa Jepang yang menunjukkan hubungan arah atau tujuan.
  • 多くの (ooku no) - Ekspresi dalam bahasa Jepang yang berarti "banyak" atau "sangat".
  • 影響を与えました (eikyou wo ataemashita) - 「大きな影響を与えた」

Kata-kata Lain Tipe: Substantivo

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Substantivo

atama

kepala

校舎

kousha

Gedung Sekolah

余り

anmari

tidak banyak; sisa; sisa; yang tersisa; kelebihan; keseimbangan; sisa; sisa; limbah; kelimpahan; lain; terlalu banyak.

傍ら

katawara

di sebelah; ketika; Berikutnya

ikazuchi

guntur

漢語