Terjemahan dan Makna dari: 漕ぐ - kogu

A palavra japonesa 漕ぐ [こぐ] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal está ligado ao ato de remar, mas seu uso vai além do contexto náutico. Neste artigo, vamos explorar desde a escrita e pronúncia até curiosidades sobre como essa palavra é empregada no cotidiano japonês. Se você já usou o Suki Nihongo para estudar, sabe que detalhes como esses fazem a diferença no aprendizado.

Além de ser um verbo útil para situações práticas, 漕ぐ também aparece em expressões e contextos menos literais. Entender essas aplicações ajuda não só a memorizar a palavra, mas também a perceber como ela se encaixa na cultura japonesa. Vamos desvendar desde sua origem até dicas para não confundi-la com outros termos semelhantes.

Significado e uso de 漕ぐ

O verbo 漕ぐ tem como tradução mais direta "remar", referindo-se ao movimento de impulsionar um barco com remos. No entanto, seu uso se estende a outras ações que envolvem movimento repetitivo ou esforço físico. Por exemplo, pode descrever o ato de pedalar uma bicicleta, especialmente em contextos informais. Essa flexibilidade semântica é comum em verbos japoneses que descrevem movimentos cíclicos.

Em situações cotidianas, você pode ouvir 漕ぐ sendo usado tanto literalmente – como em atividades aquáticas – quanto metaforicamente. Um exemplo interessante é seu emprego em gírias para indicar esforço intenso em alguma tarefa, embora esse uso seja mais coloquial. A versatilidade da palavra a torna frequente em diálogos do dia a dia, principalmente em regiões com forte cultura marítima.

Escrita e componentes do kanji

O kanji 漕 é composto pelo radical da água (氵) à esquerda, indicando sua relação com atividades aquáticas, e pelo componente 曹 à direita, que historicamente representava grupos trabalhando juntos. Essa combinação visualmente reforça a ideia de movimento coletivo na água, como o ato de remar. A presença do radical aquático ajuda a diferenciá-lo de verbos similares que não têm essa conexão.

Vale destacar que 漕ぐ é um verbo do grupo 1 (godan), o que influencia sua conjugação. A leitura こぐ é a mais comum, mas o mesmo kanji pode ter outras pronúncias em compostos, como 漕艇 (そうてい) para "barco a remo". Essa consistência na escrita, mesmo com leituras variadas, é uma característica valiosa para estudantes que buscam expandir seu vocabulário de forma sistemática.

Contexto cultural e curiosidades

No Japão, onde atividades como canoagem e passeios de barco tradicionais são populares, 漕ぐ aparece frequentemente em guias turísticos e instruções de segurança. Regiões como Okinawa e áreas com rios navegáveis tendem a usar mais esse verbo no cotidiano. Além disso, o termo está presente em nomes de festivais aquáticos e competições de remo, mostrando seu enraizamento cultural.

Uma curiosidade verificável é o uso de 漕ぐ em mangás e animes com temática esportiva ou de aventura. Obras como "One Piece" e "Golden Kamuy" empregam o termo em cenas náuticas, muitas vezes com nuances de trabalho em equipe. Essa exposição midiática ajuda a fixar o significado da palavra para os estudantes, associando-a a contextos visuais memoráveis.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 漕ぐ

  • 漕ぐ -
  • 漕ぎます - Cara Manners
  • 漕ぎましょう - Bentuk imperatif yang sopan
  • 漕いで - Bentuk imperatif kasual

Sinonim dan serupa

  • こぐ (kogu) - patah, mendayung
  • かじる (kajiru) - mencabik, menggerogoti
  • こぎわける (kogi wakeru) - remar dan membedakan, membedakan saat berlayar
  • よぎる (yogiru) - menyeberang, melintas dengan cepat
  • よいとする (yoitosuru) - menjadi baik, memutuskan bahwa sesuatu itu baik
  • よいとすれば (yoitosureba) - jika dianggap baik
  • よいとしたら (yoitotashitara) - jika dianggap baik

Kata-kata terkait

漕ぐ

Romaji: kogu
Kana: こぐ
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: fazer remar; para secar; para pedalar

Arti dalam Bahasa Inggris: to row;to scull;to pedal

Definisi: Gunakan kaki untuk bergerak di air.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (漕ぐ) kogu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (漕ぐ) kogu:

Contoh Kalimat - (漕ぐ) kogu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

ボートで湖を漕ぐのはとても楽しいです。

Bōto de mizuumi wo kogu no wa totemo tanoshii desu

Mendayung perahu di danau sangat menyenangkan.

Sangat menyenangkan untuk mendayung danau dengan perahu.

  • ボート (bōto) - barco
  • で (de) - em, dengan
  • 湖 (mizuumi) - lago
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 漕ぐ (kogu) - remar
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • は (wa) - partikel topik
  • とても (totemo) - muito
  • 楽しい (tanoshii) - Mergulharrtido, menyenangkan
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
私はカヌーを漕ぐのが好きです。

Watashi wa kanū o kogu no ga suki desu

Saya suka mendayung dengan kano.

Saya suka baris kano.

  • 私 - kata
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • カヌー - "kayakk" artinya "kano"
  • を - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
  • 漕ぐ - katahiku (かたひく)
  • のが - partikel yang menunjukkan subjek frasa nominal
  • 好き - Kata sifat dalam bahasa Jepang yang berarti "suka"
  • です - kata kerja penghubung yang menunjukkan formalitas dan waktu sekarang
舟を漕いで川を渡ります。

Fune wo koide kawa wo watari masu

Saya akan mendayung perahu dan menyeberangi sungai.

Matang perahu dan menyeberangi sungai.

  • 舟 - barco
  • を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 漕いで - remando
  • 川 - sungai
  • を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 渡ります - atravessando

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

呉れる

kureru

dar; deixar alguém tem; fazer por um; ser dado

売る

uru

menjual

下車

gesha

desembarcando

凝らす

kogorasu

Membekukan; membekukan

苦しむ

kurushimu

menderita; mendesah; menjadi khawatir

漕ぐ