Terjemahan dan Makna dari: 滑稽 - kokkei

Kata Jepang 滑稽[こっけい] adalah istilah yang menarik yang mengandung nuansa budaya dan linguistik yang unik. Jika Anda mencari arti, asal usul, atau cara menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari, artikel ini akan menjelajahi semua itu dengan cara yang jelas dan praktis. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah membawa informasi yang akurat dan relevan untuk pelajar dan penggemar bahasa Jepang.

滑稽[こっけい] sering kali diasosiasikan dengan situasi yang lucu atau konyol, tetapi penggunaannya melampaui sekadar humor. Mari kita pahami bagaimana kata ini dipersepsikan di Jepang, konteks budayanya, dan bahkan tips untuk menghafalnya dengan benar. Baik untuk meningkatkan kosakata Anda atau sekadar memenuhi rasa ingin tahu, teruslah membaca untuk menemukan lebih banyak!

Arti dan penggunaan 滑稽[こっけい]

滑稽[こっけい] adalah sebuah kata sifat yang menggambarkan sesuatu yang komik, konyol, atau absurd, sering kali dengan konotasi yang ringan dan bahkan karikatural. Berbeda dengan kata seperti 面白い[おもしろい] (lucu/menyenangkan), 滑稽 memiliki nada yang lebih spesifik, menyiratkan situasi atau perilaku yang memicu tawa karena tindakan yang berlebihan atau kurangnya keseriusan.

Contoh umum penggunaan adalah dalam lelucon atau situasi di mana seseorang bertindak dengan cara yang berlebihan atau tidak terduga. Misalnya, jika seseorang terjatuh dengan dramatis, Anda bisa bilang: 「こっけいな転び方だったね」 ("Itu adalah jatuh yang cukup konyol, ya?"). Istilah ini juga muncul dalam kritik ringan, ketika sesuatu tampak absurd atau tidak biasa.

Asal dan komponen kanji

Penulisan kanji 滑稽 terdiri dari dua karakter: 滑 (licin/lunak) dan 稽 (menganggap/merenung). Bersama-sama, mereka membentuk ide "sesuatu yang tergelincir ke dalam kekonyolan" atau "yang menantang logika". Kombinasi ini mencerminkan dengan baik makna humor yang khas yang dibawa oleh kata tersebut, sering kali terkait dengan situasi yang aneh.

Perlu dicatat bahwa 稽 juga muncul dalam kata-kata seperti 稽古[けいこ] (latihan), tetapi dalam 滑稽 ia mengambil peran yang berbeda, berkontribusi pada gagasan tentang sesuatu yang melampaui harapan. Etimologi menunjukkan bahwa istilah ini muncul pada periode Edo, ketika humor teater dan komedi populer semakin kuat di Jepang.

Penggunaan budaya dan frekuensi di Jepang

滑稽 adalah kata yang muncul cukup sering dalam percakapan informal, program TV, dan bahkan di manga dan anime. Kata ini sangat umum digunakan dalam konteks di mana humor lebih fisik atau berlebihan, seperti dalam komedi situasi (sitcom) atau rakugo tradisional (cerita lucu Jepang).

Namun, penting untuk dicatat bahwa 滑稽 tidak digunakan untuk menggambarkan humor yang canggih atau sarkasme. Penggunaannya lebih terkait dengan situasi yang terlihat lucu atau absurd. Oleh karena itu, di lingkungan formal atau profesional, ini dapat terdengar tidak pantas jika tidak digunakan dengan hati-hati. Mengetahui cara mengatur penggunaannya sangat penting agar tidak terdengar kasar atau tidak hormat.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • おかしな (okashina) - Aneh, penasaran; biasanya digunakan dengan cara yang ringan atau humoris.
  • こっけいな (kokkeina) - Ridikuler, komik; sering digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang lucu dengan cara yang bodoh.
  • ふざけた (fuzaketa) - Gurauan, bercanda; menunjukkan perilaku yang tidak serius atau sembrono.
  • おどけた (odoketa) - Yang suka berkelakar, komik; merujuk pada seseorang yang bertindak lucu untuk menghibur atau memicu tawa.

Kata-kata terkait

喜劇

kigeki

komedi; pertunjukan lucu

可笑しい

okashii

aneh; lucu; menyenangkan; konyol

滑稽

Romaji: kokkei
Kana: こっけい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: lucu; humoris; komik; konyol; konyol; bercanda

Arti dalam Bahasa Inggris: funny;humorous;comical;laughable;ridiculous;joking

Definisi: lucu, lucu, gila

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (滑稽) kokkei

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (滑稽) kokkei:

Contoh Kalimat - (滑稽) kokkei

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

滑稽な状況になった。

Kokki na jōkyō ni natta

Situasinya menjadi lucu.

Itu adalah situasi yang lucu.

  • 滑稽 (kokkei) - Lucu, komik
  • な (na) - partikel yang menunjukkan kata sifat
  • 状況 (joukyou) - keadaan, situasi
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tindakan atau keadaan
  • なった (natta) - masa lalu dari kata kerja "naru", yang berarti "menjadi"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

話題

wadai

tema; subjek

o

ekor; puncak

決定

kettei

keputusan; ketetapan

其処で

sokode

jadi; sesuai; sekarang; maka

国定

kokutei

didirikan oleh negara; nasional

滑稽