Terjemahan dan Makna dari: 混同 - kondou

Kata Jepang 混同[こんどう] adalah istilah yang menarik perhatian baik karena bunyinya maupun artinya. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili oleh ungkapan ini, asal-usulnya, terjemahan, dan bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa atau sekadar tertarik dengan budaya Jepang, memahami 混同 dapat memperkaya kosakata Anda dan menghindari kebingungan dalam situasi nyata.

Selain itu, kita akan melihat bagaimana kata ini dipahami di Jepang, konteks budayanya, dan bahkan tips untuk mengingatnya secara efisien. Baik untuk meningkatkan studi Anda atau memuaskan rasa ingin tahu linguistik Anda, panduan ini akan membantu Anda menguasai 混同 sekali dan untuk selamanya. Dan jika Anda memerlukan lebih banyak contoh atau kalimat, Suki Nihongo, kamus Jepang online terbaik, bisa menjadi sumber rujukan yang sangat baik.

Arti dan penggunaan 混同

混同 adalah kata benda yang berarti "kebingungan" atau "campuran", terutama ketika berhubungan dengan ide, konsep, atau objek yang secara keliru digabungkan. Misalnya, kata ini dapat digunakan untuk menggambarkan kebingungan antara dua teori ilmiah atau pencampuran dokumen penting secara tidak sengaja. Istilah ini membawa nuansa kesalahan atau kekeliruan, berbeda dari kata seperti 混合 (campuran fisik) atau 混乱 (kekacauan umum).

Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 混同 dalam konteks formal dan informal, tetapi lebih umum dalam diskusi akademis, profesional, atau ketika ingin menekankan kesalahan tertentu. Kalimat seperti "それらを混同しないでください" ("Jangan bingungkan keduanya") menggambarkan penggunaan praktisnya. Kata ini juga sering muncul dalam panduan, artikel, dan bahkan dalam percakapan sehari-hari ketika seseorang melakukan kesalahan dalam interpretasi.

Asal dan komposisi kanji

Kata 混同 terdiri dari dua kanji: 混 (kon), yang berarti "mencampur" atau "bingung", dan 同 (dō), yang dapat diterjemahkan sebagai "sama" atau "hal yang sama". Bersama-sama, mereka menyampaikan ide "menjadikan sesuatu sama karena kesalahan" atau "mencampur secara keliru". Kombinasi ini mencerminkan makna kata tersebut dengan baik, karena menyarankan adanya tumpang tindih yang tidak semestinya antara elemen yang seharusnya berbeda.

Menarik untuk dicatat bahwa kanji 混 juga muncul dalam kata-kata lain yang berkaitan dengan campuran, seperti 混合 (campuran fisik) dan 混乱 (kekacauan). Sementara itu, 同 adalah karakter yang serbaguna, hadir dalam istilah seperti 同じ (sama) dan 同意 (persetujuan). Hubungan antara radikal ini membantu untuk memahami mengapa 混同 digunakan secara khusus untuk situasi di mana ada kebingungan mental atau konseptual, dan bukan hanya campuran fisik.

Tips untuk mengingat dan fakta menarik

Cara yang efektif untuk mengingat 混同 adalah mengaitkannya dengan situasi di mana Anda pernah bingung antara dua hal yang serupa. Misalnya, bayangkan menukar nama dua rekan kerja atau mencampurkan aturan dari dua permainan yang berbeda. Koneksi pribadi ini memudahkan penguasaan istilah tersebut. Tips lainnya adalah membuat flashcard dengan kalimat praktis, seperti "この二つを混同しやすい" ("Mudah untuk membingungkan kedua ini").

Dengan menarik, 混同 bukanlah kata yang eksklusif untuk bahasa Jepang. Kata ini berasal dari bahasa Tionghoa Klasik dan telah diadopsi ke dalam kosakata Jepang selama periode pengaruh budaya Tiongkok. Namun, penggunaannya di Jepang telah disesuaikan dengan konteks lokal, memiliki nuansa spesifik bahasa. Meskipun tidak sangat sering muncul, kata ini muncul secara teratur dalam teks formal dan diskusi yang membutuhkan ketelitian linguistik.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 混乱 (Konran) - Kebingungan, ketidakaturan.
  • 混線 (Konsen) - Koneksi membingungkan, interferensi (biasanya pada jalur komunikasi).
  • 混同する (Kondō suru) - Confuse, mencampur (dua hal yang berbeda).
  • 混合 (Kongō) - Pertemuan berbagai elemen, pencampuran.
  • 混沌 (Kontan) - Kekacauan, ketidakteraturan esensial.
  • 混迷 (Konmei) - Kebingungan, keadaan ketidakpastian.
  • 混雑 (Konzatsu) - Kepadatan, kerumunan (orang atau lalu lintas).
  • 混乱する (Konran suru) - Menyebabkan kebingungan, berada dalam keadaan kekacauan.

Kata-kata terkait

混じる

majiru

menjadi campuran; terlibat dengan; mengaitkan diri; mencampurkan diri ke

交じる

majiru

menjadi campuran; terlibat dengan; mengaitkan diri; mencampurkan diri ke

混ぜる

mazeru

untuk mendapatkan dicampur; aduk

取り混ぜる

torimazeru

mencampur; untuk berkumpul

zatsu

kasar; mentah

混乱

konran

mengganggu; kekacauan; kebingungan

混合

kongou

campuran;kombinasi

兼ねる

kaneru

menjaga (posisi); melayani; tidak mampu; berada di luar kemampuan seseorang; cocok dengan; menggunakan; tidak bisa; ragu-ragu

混同

Romaji: kondou
Kana: こんどう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: kebingungan; campuran; Fusi

Arti dalam Bahasa Inggris: confusion;mixing;merger

Definisi: Mencampurkan hal-hal tanpa membedakan di antara mereka. bingung.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (混同) kondou

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (混同) kondou:

Contoh Kalimat - (混同) kondou

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

混同するな。

Kondō suru na

Jangan campur aduk.

Jangan bingung.

  • 混同する - berarti "campur" atau "bikin bingung".
  • な - adalah sebuah partikel yang menunjukkan perintah atau larangan, dalam kasus ini, "jangan dicampur".

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

混同