Terjemahan dan Makna dari: 注意 - chuui
A palavra japonesa 注意[ちゅうい] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado principal é "atenção" ou "cuidado", mas ela carrega nuances que vão além da tradução simples. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita até o uso cotidiano e expressões compostas que envolvem essa palavra. Se você quer entender como os japoneses realmente empregam 注意 no dia a dia, continue lendo – o dicionário Suki Nihongo reuniu aqui tudo o que você precisa saber.
Significado e origem de 注意
A palavra 注意 é composta por dois kanjis: 注 (chuu), que significa "derramar" ou "concentrar", e 意 (i), que representa "mente" ou "intenção". Juntos, eles formam a ideia de "direcionar a mente para algo", o que explica seu sentido de "prestar atenção". Essa construção reflete bem como o japonês muitas vezes une conceitos abstratos para criar termos específicos.
Diferente de palavras mais informais como 気をつけて (ki o tsukete), 注意 tem um tom mais neutro e pode ser usado tanto em avisos públicos quanto em conversas do cotidiano. Um fato interessante é que ela aparece com frequência em placas de alerta, manuais de instrução e até em anúncios oficiais, mostrando sua utilidade prática.
Como e quando usar 注意 no japonês cotidiano
No dia a dia, os japoneses usam 注意 tanto como substantivo quanto como verbo (注意する – chuui suru). Você pode ouvir frases como "階段に注意してください" (preste atenção nas escadas) em estações de trem ou "健康に注意する" (cuidar da saúde) em conversas informais. A palavra é versátil, mas mantém sempre a noção de alerta ou precaução.
Vale destacar que 注意 não é usado para chamar a atenção de alguém no sentido de "olhe para mim". Nesses casos, expressões como ちょっと (chotto) ou すみません (sumimasen) são mais adequadas. Essa distinção é importante para evitar mal-entendidos, especialmente para estudantes do idioma.
Dicas para memorizar e curiosidades sobre 注意
Uma maneira eficaz de memorizar 注意 é associar seus kanjis a situações concretas. Por exemplo, imagine "concentrar (注) sua mente (意)" ao ver uma placa de aviso. Esse método visual ajuda a fixar não só a escrita, mas também o significado profundo da palavra.
Curiosamente, 注意 aparece em diversos compostos úteis, como 注意深い (chuui bukai – cuidadoso) e 注意事項 (chuui jikou – itens de atenção). Aprender essas variações pode expandir seu vocabulário de forma significativa. Segundo o dicionário digital Jisho.org, essa é uma das 3.000 palavras mais frequentes no japonês moderno, o que comprova sua utilidade.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 注意点 (Chūiten) - Poin-poin yang perlu diperhatikan
- 警告 (Keikoku) - Peringatan atau pengumuman tentang sesuatu yang dapat menyebabkan masalah
- 注意喚起 (Chūi kanki) - Peringatan atau panggilan perhatian untuk sesuatu yang penting
- 注意深く (Chūibukaku) - Dengan perhatian, secara hati-hati
- 注意する (Chūi suru) - Perhatian atau hati-hati
- 警戒 (Keikai) - Perhatian atau pengawasan terhadap kemungkinan bahaya
- 注意書き (Chūi gaki) - Nota peringatan atau teguran tertulis
- 警告する (Keikoku suru) - Memperingatkan atau memberitahukan tentang bahaya.
- 警戒する (Keikai suru) - Berada dalam keadaan siaga, waspada terhadap ancaman
- 注意喚起する (Chūi kanki suru) - Buatlah peringatan atau panggilan perhatian
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (注意) chuui
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (注意) chuui:
Contoh Kalimat - (注意) chuui
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu
Antes de fazer uma curva
Tenha cuidado antes de girar a curva.
- カーブ - curva
- を - partikel objek
- 曲がる - virar, dobrar
- 前に - antes de
- は - partikel topik
- 注意が必要です - é necessário ter cuidado
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
Harap berhati-hati untuk tidak membuat kesalahan.
Berhati-hatilah untuk tidak membuat kesalahan.
- 間違い (Machigai) - Erro
- を (wo) - kata yang menunjukkan objek dari kalimat
- 犯さない (okasanai) - tidak melakukan
- ように (youni) - Ekspresi yang menunjukkan maksud atau tujuan
- 注意 (chuui) - Atenção
- してください (shite kudasai) - tolong lakukan
Kyoyou han'i wo koenai you ni chuui shite kudasai
Por favor, tenha cuidado para não exceder a faixa permitida.
Cuidado para não exceder a tolerância.
- 許容範囲 - limite de tolerância
- を - partikel objek
- 超えない - não ultrapassar
- ように - para que
- 注意してください - tolong, perhatikan
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
Harap berhati-hati untuk tidak membuat kesalahan.
Berhati -hatilah untuk tidak membuat kesalahan.
- 誤り (Ayamari) - gagal
- を (wo) - partikel objek
- 犯さない (okasanai) - tidak melakukan
- ように (youni) - para que
- 注意してください (chuui shite kudasai) - tolong, perhatikan
Miwotosanai yō ni chūi shite kudasai
Harap perhatikan untuk tidak melupakan.
Berhati -hatilah untuk tidak mengabaikannya.
- 見落とさない - jangan kehilangan pandangan
- ように - para que
- 注意して - memperhatikan
- ください - por favor
Yakuhin wa chūi shite atsukatte kudasai
Harap tangani bahan kimia dengan hati-hati.
Harap berhati-hati dengan bahan kimia.
- 薬品 - Substantivo yang berarti "produk kimia" atau "obat".
- は - Kata yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam kasus ini "produk kimia".
- 注意して - Kata kerja "注意する" (perhatikan, jaga) dalam bentuk gerund, menunjukkan tindakan memperhatikan.
- 扱って - Kata kerja "扱う" (menangani, berurusan dengan) dalam bentuk gerund, menunjukkan tindakan menangani bahan kimia.
- ください - Verbo "くださる" (dar, oferecer) dalam bentuk imperatif, mengindikasikan permintaan agar seseorang melakukan sesuatu, dalam hal ini, berhati-hati saat menangani bahan kimia.
Chūi shite kudasai
Mohon perhatian.
hati-hati.
- 注意してください
Shuui wo chuuibukaku mite koudou shite kudasai
Harap hati -hati dengan hati -hati dan bertindak.
Harap jaga lingkungan dengan hati -hati.
- 周囲 - berarti "di sekeliling" atau "sekeliling".
- を - partícula de objeto.
- 注意深く - secara saksama
- 見て - bentuk kata kerja dari kata kerja "melihat" atau "mengamati".
- 行動して - bentuk kata kerja dari kata kerja "bertindak" atau "berperilaku".
- ください - Verbo "dar" ou "oferecer": berikan.
Ganjuu ni chuui shite kudasai
Harap perhatikan dengan cermat.
Tolong hati-hati.
- 厳重 (genjuu) - berarti "ketat" atau "tegas"
- に (ni) - sebuah artikel yang menunjukkan tindakan atau arah
- 注意 (chuui) - artinya "perhatian" atau "kehati-hatian"
- してください (shite kudasai) - sebuah ungkapan yang berarti "tolong lakukan"
Kousaten ni wa chuui shite kudasai
Por favor, preste atenção no cruzamento.
Tenha cuidado com a interseção.
- 交差点 - significa "cruzamento" em japonês.
- に - é uma partícula que indica a localização do objeto da frase, neste caso, o cruzamento.
- は - é uma partícula que indica o tópico da frase, neste caso, o aviso de atenção.
- 注意 - significa "atenção" em japonês.
- してください - é uma expressão que significa "por favor, faça" ou "por favor, preste atenção".
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda