Terjemahan dan Makna dari: 泣く - naku

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya tertarik dengan bahasanya, Anda pasti sudah menjumpai kata 泣く (なく, naku). Ekspresi ini, yang berarti "menangis", umum dalam kehidupan sehari-hari dan muncul dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan informal hingga lirik lagu dan dialog dalam anime. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal usul, penggunaan praktis, dan bahkan fakta budaya yang dapat membantu Anda mengingatnya dengan lebih baik.

Selain memahami terjemahan literal, penting untuk mengetahui bagaimana orang Jepang memandang kata ini dan dalam situasi apa ia paling sering digunakan. Apakah kata ini memiliki muatan emosional yang berbeda dari bahasa Portugal? Bagaimana ia muncul dalam ungkapan atau di media? Mari kita jawab pertanyaan-pertanyaan ini dan lainnya, selalu berdasarkan sumber yang dapat dipercaya dan contoh nyata.

Arti dan penggunaan 泣く dalam kehidupan sehari-hari Jepang

泣く adalah kata kerja yang menggambarkan tindakan menangis, baik karena kesedihan, kebahagiaan yang intens, atau bahkan sebagai reaksi fisik, seperti saat memotong bawang. Berbeda dengan bahasa Portugis, di mana "chorar" dapat digunakan secara metaforis (contoh: "tim menangis karena kalah"), dalam bahasa Jepang penggunaannya cenderung lebih harfiah. Namun, ini tidak berarti kata tersebut terbatas — kata ini muncul dalam ungkapan seperti 泣きながら笑う (nakinagara warau, "tertawa sambil menangis"), yang umum dalam situasi emosional yang ambigu.

Dalam percakapan sehari-hari, 泣く sering digunakan, terutama dalam konteks informal. Seorang ibu dapat bertanya kepada anaknya: どうして泣いているの? (doushite naite iru no?, "kenapa kamu menangis?"). Namun dalam konteks yang lebih formal, seperti pidato atau tulisan akademis, kata kerja ini lebih jarang dipakai, kecuali jika tema yang dibahas memerlukannya. Variasi formalitas ini penting bagi pelajar yang ingin terdengar alami saat berbicara.

Asal dari kanji 泣 dan strukturnya

Kanji 泣 terdiri dari dua elemen: radikal 氵(yang menunjukkan hubungan dengan air) dan komponen 立 (yang pada awalnya merujuk pada "berdiri"). Kombinasi ini menyiratkan ide "air mata yang mengalir", sebuah gambaran puitis untuk tindakan menangis. Etimologi ini dikonfirmasi oleh kamus seperti 漢字源 (Kanjigen), salah satu referensi utama untuk studi kanji di Jepang.

Perlu dicatat bahwa 泣く adalah salah satu kata kerja pertama yang dipelajari siswa, karena sederhana dan berguna. Sebuah tips untuk mengingatnya adalah mengaitkan radikal 氷 dengan cairan (seperti air mata) — sebuah trik yang juga berlaku untuk kanji lainnya, seperti 汗 (ase, "keringat") dan 涙 (namida, "air mata"). Koneksi visual ini memudahkan pembelajaran, terutama untuk mereka yang baru memulai.

Menangis dalam budaya Jepang dan media

Di Jepang, menangis tidak selalu dipandang sebagai tanda kelemahan. Ada pula istilah 泣き映画 (naki eiga, "film untuk menangis"), sebuah genre yang mengeksplorasi cerita emosional untuk memancing air mata — seringkali sebagai bentuk katarsis. Penerimaan budaya ini membuat 泣く sering muncul dalam drama, anime, dan lagu, seperti dalam frase terkenal 泣かないで (nakanaide, "jangan menangis"), yang digunakan untuk menghibur seseorang.

Contoh menarik lainnya adalah penggunaan kata dalam peribahasa. Salah satu contohnya, 泣く子と地頭には勝てぬ (nakuko to jitou ni wa katenu), secara harfiah berarti "tidak bisa menang melawan anak yang menangis dan kepala tanah", menunjukkan situasi di mana bertahan adalah sia-sia. Konteks ini menunjukkan bagaimana kata tersebut terakar tidak hanya dalam bahasa, tetapi juga dalam cara orang Jepang melihat emosi.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 泣く

  • 泣く bentuk kamus
  • 泣いた - bentuk Lampau
  • 泣きます - Bentuk sopan
  • 泣こう - bentuk kondisional
  • 泣かない - bentuk Negatif

Sinonim dan serupa

  • 泣き (Naki) - Menangis; efek dari tindakan menangis.
  • 号泣する (Gōkyū suru) - Menangis keras; menangis dengan cara yang tidak terkontrol.
  • 涙を流す (Namida o nagasu) - Biarkan air mata mengalir; tindakan menangis.
  • 泣きじゃくる (Nakijakuru) - Menangis dengan cara histeris atau putus asa; menangis tanpa henti.

Kata-kata terkait

ぼやく

boyaku

mengeluh; mengeluh

濡れる

nureru

Basah diri

嘆く

nageku

mendesah; meratapi

共に

tomoni

berbagi dengan; untuk berpartisipasi dalam; keduanya; sama dengan; bersama; bersama dengan; dengan; termasuk

tan

untuk berat; Mendesah; ratapan

軋む

kishimu

stoples

悲しむ

kanashimu

menjadi sedih; merengek; menyesali

驚く

odoroku

terkejut

泣く

Romaji: naku
Kana: なく
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: menangis; bernyanyi (burung)

Arti dalam Bahasa Inggris: to cry;to sing (bird)

Definisi: menangis. Tindakan yang disebabkan oleh emosi.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (泣く) naku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (泣く) naku:

Contoh Kalimat - (泣く) naku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

為す術なきは泣くだけなり。

Nasu sube naki wa naku dake nari

Ketika tidak ada yang bisa dilakukan

Satu-satunya cara untuk melakukannya adalah dengan menangis.

  • 為す術なき - Tanpa solusi
  • は - partikel topik
  • 泣く - Menangis
  • だけ - hanya
  • なり - Menjadi

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

泣く