Terjemahan dan Makna dari: 沖 - oki
A palavra japonesa 沖[おき] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega significados e usos interessantes que valem a pena explorar. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa expressão, este artigo vai te ajudar a entender melhor seu significado, origem e como ela é utilizada no cotidiano. Aqui no Suki Nihongo, buscamos sempre trazer explicações claras e precisas para quem deseja mergulhar no idioma japonês.
O significado e uso de 沖[おき]
沖[おき] é uma palavra que se refere a áreas distantes da costa, geralmente traduzida como "alto-mar" ou "mar aberto". Diferente de 海[うみ], que significa "mar" de forma genérica, 沖 tem um sentido mais específico, indicando um ponto mais afastado da praia ou da terra firme. Esse termo é frequentemente usado em contextos náuticos, pesca e até mesmo em previsões do tempo.
Em frases do dia a dia, você pode encontrar 沖 combinado com outros termos, como 沖合[おきあい] (águas distantes) ou 沖縄[おきなわ] (Okinawa, que originalmente remete a "cordas no mar"). Seu uso não é extremamente comum em conversas casuais, mas aparece com frequência em notícias sobre navegação ou fenômenos naturais, como tufões que se formam no oceano.
A origem e escrita do kanji 沖
O kanji 沖 é composto pelo radical da água (氵) e pelo componente 中[ちゅう], que significa "meio" ou "centro". Essa combinação sugere a ideia de algo no meio das águas, reforçando o conceito de distância da costa. A etimologia remete ao chinês clássico, onde o caractere também era usado para descrever águas profundas ou correntes.
Vale destacar que, embora o kanji possa parecer complexo, sua leitura é relativamente simples: apenas おき. Não possui múltiplas pronúncias como outros caracteres, o que facilita para estudantes iniciantes. Uma dica para memorizar é associar o radical da água (氵) à ideia de mar e o restante do kanji à noção de afastamento.
Curiosidades e usos culturais de 沖
No Japão, regiões costeiras frequentemente utilizam 沖 em nomes de lugares para indicar proximidade com o oceano. Um exemplo famoso é Okinawa, cujo nome originalmente fazia referência a cordas estendidas no mar, mas hoje é sinônimo de praias paradisíacas e cultura única. Além disso, pescadores costumam usar o termo para se referir a pontos de pesca mais afastados.
Outro aspecto interessante é que 沖 aparece em expressões meteorológicas, como 沖の風[おきのかぜ] (vento do mar aberto), indicando fenômenos que vêm de longe no oceano. Se você acompanha previsões do tempo no Japão, provavelmente já se deparou com essa palavra em alertas de tempestades ou tufões.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 海中 (Umi-chuu) - Di dalam laut
- 水深 (Suishin) - Kedalaman air
- 水面下 (Suimenka) - Di bawah permukaan air
- 海底 (Kaitei) - Dasar laut
- 水中 (Suichuu) - Di dalam air
- 水底 (Mizutaka) - Dasar air
- 水陸 (Suiriku) - Air dan tanah
- 海上 (Kaijou) - Tentang laut
- 海面下 (Kaimensu) - Di bawah permukaan laut
- 海水面下 (Kaisuimenka) - Di bawah permukaan air laut
- 水中世界 (Suichuu Sekai) - Dunia bawah laut
- 海中世界 (Umi-chuu Sekai) - Dunia di dalam laut
- 海中生活 (Umi-chuu Seikatsu) - Kehidupan di bawah laut
- 水中生活 (Suichuu Seikatsu) - Kehidupan di air
- 海中探検 (Umi-chuu Tanken) - Eksplorasi di dalam laut
- 水中探検 (Suichuu Tanken) - Eksplorasi di dalam air
- 海中散歩 (Umi-chuu Sanpo) - Jalan kaki di dalam laut
- 水中散歩 (Suichuu Sanpo) - Jalan kaki di air
- 海中遊泳 (Umi-chuu Yuuei) - Renang di lautan
- 水中遊泳 (Suichuu Yuuei) - Renang di air
- 海中漫遊 (Umi-chuu Manyuu) - Eksplorasi lambat di dalam laut
- 水中漫遊 (Suichuu Manyuu) - Eksplorasi lambat di dalam air
- 海中旅行 (Umi-chuu Ryokou) - Perjalanan di dalam laut
- 水中旅行 (Suichuu Ryokou) - Perjalanan di air
- 海中冒険 (Umi-chuu Bouken) - Petualangan di dalam laut
- 水中冒険 (Suichuu Bouken) - Petualangan di air
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (沖) oki
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (沖) oki:
Contoh Kalimat - (沖) oki
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Okinawa wa utsukushii shima desu
Okinawa adalah pulau yang indah.
- 沖縄 - Okinawa, nama wilayah yang dimaksud dalam kalimat
- は - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah Okinawa
- 美しい - indah
- 島 - ilha
- です - kata kerja dalam bentuk sekarang, menunjukkan bahwa Okinawa adalah pulau yang indah
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda