Terjemahan dan Makna dari: 気配 - kihai
A palavra japonesa 気配 (きはい - kehai) carrega um significado fascinante e sutil, difícil de traduzir com precisão para outras línguas. Se você já se perguntou como os japoneses descrevem aquela sensação de presença ou indício de algo que não está totalmente visível, este artigo vai te ajudar a entender o conceito por trás dessa expressão. Vamos explorar desde o significado e origem até o uso cotidiano e curiosidades culturais ligadas a 気配.
No dicionário Suki Nihongo, 気配 é definido como um termo que transmite a ideia de "indício", "pressentimento" ou "sinal imperceptível". Mas sua riqueza vai além da tradução literal, envolvendo percepção sensorial e contexto cultural. Aqui, você descobrirá como essa palavra é usada em situações reais, desde conversas informais até obras da mídia japonesa.
Significado e uso de 気配 no cotidiano
気配 descreve aquela sensação de que algo está presente ou prestes a acontecer, mesmo sem evidências concretas. Pode ser o faro de um animal sentindo perigo, a atmosfera antes de uma tempestade ou até a intuição humana sobre mudanças. Diferente de palavras como 音 (som) ou 光 (luz), 気配 lida com o intangível, o quase imperceptível.
Em diálogos, é comum ouvir frases como "変な気配がする" (sinto uma presença estranha) ou "人の気配を感じた" (percebi indícios de alguém). O termo aparece frequentemente em mangás e animes de suspense, mas também em contextos mundanos, como perceber que alguém está observando você sem ver a pessoa diretamente.
Origem e composição dos kanjis de 気配
A etimologia de 気配 revela muito sobre seu significado. O kanji 気 (ki) representa "energia", "atmosfera" ou "espírito", enquanto 配 (hai) carrega a noção de "distribuir" ou "dispor". Juntos, eles criam a imagem de algo que se espalha no ambiente sem ser totalmente visível - como um cheiro fraco ou uma vibração no ar.
Fontes como o Kanjigen e o Dicionário de Kanji da Gakken confirmam que essa combinação surgiu no período Edo para descrever percepções sutis. Interessante notar que 配 também aparece em palavras como 配達 (entrega) e 分配 (distribuição), sempre com essa ideia de algo que se espalha de forma organizada.
Dicas para memorizar e usar 気配 corretamente
Uma forma eficaz de fixar 気配 é associá-la a situações onde seus sentidos captam algo antes da mente racional. Por exemplo: ao entrar em um cômodo e sentir que alguém esteve lá recentemente, mesmo sem ver a pessoa. Essa conexão com experiências sensoriais torna o vocábulo mais tangível para estudantes de japonês.
Evite confundir 気配 com termos similares como 様子 (aparência) ou 兆候 (sintoma). Enquanto esses se referem a sinais mais concretos, 気配 mantém essa qualidade etérea. Uma dica do professor de língua japonesa Makino Seiichi sugere praticar com frases que contrastem presença e ausência: "気配はするが、姿は見えない" (sinto uma presença, mas não vejo ninguém).
気配 na cultura e mídia japonesa
Na literatura e cinema do Japão, 気配 frequentemente constrói atmosferas de suspense. Autores como Edogawa Ranpo e Haruki Murakami usam o termo para criar tensão, descrevendo cenas onde personagens sentem perigo antes de vê-lo. Em animações como "Mushishi", a palavra ganha até conotações sobrenaturais, ligadas a entidades invisíveis.
Além do entretenimento, o conceito permeia práticas tradicionais. Artes marciais como o Aikidô enfatizam o treino para perceber o 気配 do oponente - seus micro-movimentos e intenções. Já no Chanoyu (cerimônia do chá), os mestres falam em captar o 気配 da estação através de detalhes como a disposição dos utensílios.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 気配り (Kibidori) - Kepedulian atau perhatian terhadap orang lain.
- 感じ (Kanji) - Sensasi atau kesan; dapat merujuk pada perasaan atau persepsi.
- 感触 (Kanshoku) - Tekstur atau sensasi fisik saat menyentuh sesuatu.
- 感覚 (Kankaku) - Sensasi; merujuk pada kemampuan untuk merasakan melalui indera.
- 感知 (Kanchi) - Persepsi atau deteksi; kemampuan untuk merasakan rangsangan.
- 感情 (Kanjou) - Emosi atau perasaan; merujuk pada keadaan emosional.
- 感受性 (Kanjusei) - Sensibilitas; kemampuan untuk merasakan atau memeriksa emosi.
- 感応 (Kannou) - Reaksi emosional atau resonansi antara perasaan; empati.
- 感動 (Kandou) - Emosi yang intens atau dampak emosional yang mendalam.
- 感謝 (Kansha) - Ucapan terima kasih; perasaan syukur.
- 感慨 (Kangai) - Refleksi mendalam dan emosi tentang kehidupan atau pengalaman.
- 感慨深い (Kangaibukai) - Sangat reflektif atau emosional.
- 感慨無量 (Kangaimurou) - Perasaan yang tidak terungkap; kedalaman emosi.
- 感慨に浸る (Kanga ni hitataru) - Menyelami refleksi emosional.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (気配) kihai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (気配) kihai:
Contoh Kalimat - (気配) kihai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sono mori ni wa nanika kehai ga aru
Ada rasa kehadiran di hutan itu.
Ada sesuatu yang sinyal di hutan.
- その - kata tunjuk yang berarti "itu"
- 森 - kata moku yang berarti "hutan"
- に - título yang menunjukkan lokasi sesuatu
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 何か - kata ganti tak tentu yang berarti "sesuatu"
- 気配 - kinesisktradisjonell
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- ある - Kata kerja yang berarti "ada"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda