Terjemahan dan Makna dari: 気に入る - kiniiru
Kata Jepang 気に入る (きにいる) adalah istilah umum dalam kehidupan sehari-hari dan memiliki makna yang melampaui terjemahan sederhana. Jika Anda belajar bahasa Jepang atau penasaran tentang ungkapan unik, memahami cara dan kapan menggunakan 気に入る dapat memperkaya kosakata Anda. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal-usul, dan penggunaannya dalam berbagai konteks, serta tips untuk mengingatnya dengan efektif.
Arti dan Terjemahan dari 気に入る
気に入る adalah sebuah ungkapan yang dapat diterjemahkan sebagai "suka", "menyukai", atau "mengidentifikasi diri dengan sesuatu". Berbeda dengan kata-kata yang lebih umum seperti 好き (すき), ungkapan ini memiliki nuansa persetujuan pribadi, hampir seperti sesuatu yang "jatuh ke dalam berkatmu". Misalnya, jika Anda membeli kaos dan itu sangat cocok dengan gaya Anda, Anda bisa mengatakan bahwa 気に入った (きにいった) – "saya suka itu".
Perlu dicatat bahwa 気に入る sering digunakan untuk objek, situasi, atau bahkan orang yang membangkitkan afinitas spontan. Ini bukan ungkapan yang terlalu santai, tetapi juga tidak terdengar formal – berada di tengah-tengah, sempurna untuk percakapan sehari-hari.
Asal dan Komposisi Kata
Struktur dari 気に入る terdiri dari dua kanji: 気 (ki), yang mewakili "energi", "jiwa" atau "disposisi", dan 入る (iru), yang berarti "masuk". Bersama-sama, mereka menciptakan ide tentang sesuatu yang "masuk ke dalam jiwa Anda" dengan cara yang positif. Konstruksi ini dengan baik mencerminkan konsep Jepang dari 気 (ki), yang meresapi banyak ekspresi yang terkait dengan emosi dan persepsi subjektif.
Menariknya, 気に入る bukanlah kata yang kuno, tetapi dasar etimologinya terakar dalam konsep tradisional. Penggunaan 気 untuk menggambarkan preferensi pribadi adalah sesuatu yang muncul dalam berbagai ungkapan lain, seperti 気が合う (ki ga au, "cocok dengan seseorang").
Cara Menggunakan 気に入る dalam Kehidupan Sehari-hari
Salah satu cara terbaik untuk mengingat 気に入る adalah menggunakannya dalam situasi nyata. Misalnya, jika Anda mencoba hidangan baru di restoran dan menyukai rasanya, Anda bisa mengatakan: この味、気に入った! (kono aji, ki ni itta!). Penggunaan umum lainnya adalah di toko, ketika seorang penjual bertanya apakah Anda menyukai produk tersebut: お気に入りましたか? (o-ki ni irimashita ka?).
Penting untuk dicatat bahwa 気に入る tidak digunakan untuk kesukaan yang bersifat sementara atau hal-hal yang hanya Anda toleransi. Ini menunjukkan koneksi yang lebih langgeng, hampir seperti favorit. Jika Anda ingin mengatakan bahwa sesuatu adalah "baik-baik saja", tetapi tidak luar biasa, kata-kata lain seperti まあまあ (māmā) mungkin lebih sesuai.
Tips untuk Mengingat 気に入る
Salah satu cara efektif untuk mengingat 気に入る adalah mengaitkannya dengan situasi di mana Anda benar-benar merasa terhubung dengan sesuatu. Misalnya, pikirkan tentang lagu yang Anda dengarkan dan langsung Anda sukai – itulah perasaan yang digambarkan oleh 気に入る. Membuat kartu kilat dengan frasa seperti この本、気に入った (kono hon, ki ni itta – "saya suka buku ini") juga membantu menguatkan istilah tersebut.
Tips lainnya adalah mengamati kanji 気 dalam kata-kata lain yang mengekspresikan emosi, seperti 気分 (kibun, "mood") atau 気持ち (kimochi, "feeling"). Ini memperkuat ide bahwa 気 terkait dengan persepsi internal, yang memudahkan untuk memahami mengapa 気に入る memiliki makna tersebut.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 気に入る
- 気に入る kiniiru - kata kerja intransitif
- 気に入らない kiniiranai - kata kerja negatif
- 気に入ります kiniirimasu - kata kerja halus
- 気に入っている kiniitteiru - verba progresif
- 気に入った kiniitta - kata kerja lampau
Sinonim dan serupa
- 気に入り (ki ni iri) - Favorit, yang disukai.
- 好む (konomu) - Lebih suka, menyukai.
- 好きになる (suki ni naru) - Mulai menyukai seseorang atau sesuatu.
- 気にかかる (ki ni kakaru) - Mengkhawatirkan sesuatu.
- 気になる (ki ni naru) - Menjadi gelisah atau tertarik pada sesuatu.
- 気にする (ki ni suru) - Peduli terhadap sesuatu.
- 気に留める (ki ni tomeru) - Memberikan perhatian pada sesuatu, menganggapnya penting.
- 気に入った (ki ni itta) - Saya suka.
- 気に入っている (ki ni itte iru) - Saya sedang suka.
- 気に入り始める (ki ni iri hajimeru) - Mulai menyukai sesuatu.
- 気に入るようになる (ki ni iru you ni naru) - Mulai terbiasa menyukai sesuatu.
- 気に入るようになった (ki ni iru you ni natta) - Mulai terbiasa untuk menyukai (lalu).
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (気に入る) kiniiru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (気に入る) kiniiru:
Contoh Kalimat - (気に入る) kiniiru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono hon wa totemo ki ni irimashita
Saya sangat menikmati buku ini.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 本 - kata buku yang berarti "buku"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "buku ini"
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 気に入りました - kata kerja yang berarti "Saya sangat menyukainya", terdiri dari elemen-elemen berikut -
- 気 - kata benda yang berarti "perasaan", "emosi" atau "kehendak"
- に - partikel yang menunjukkan tindakan yang diarahkan pada sesuatu atau seseorang, dalam hal ini, "seperti"
- 入りました - kata kerja yang berarti "masuk", tetapi dalam konteks ini digunakan sebagai ungkapan idiomatik yang menunjukkan "sangat menyukai"
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
obiru
memakai; untuk memuat; dipercaya; untuk memiliki; untuk mengasumsikan; memiliki jejak; diwarnai dengan
