Terjemahan dan Makna dari: 死 - shi

Kata Jepang 死[し] adalah istilah yang kaya makna dan kedalaman budaya. Studi tentangnya melampaui terjemahan sederhana, melibatkan aspek linguistik, sejarah, dan sosial yang membantu memahami bahasa Jepang dengan lebih baik. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili oleh kata ini, asal usulnya, bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari, dan bahkan keberadaannya dalam ungkapan dan media populer. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya ingin tahu tentang topik ini, panduan ini akan menjawab pertanyaan Anda.

Selain menjadi salah satu kanji yang paling dikenal, 死 memiliki bobot emosional dan simbolis yang signifikan di Jepang. Penggunaannya tidak terbatas hanya pada makna literal, tetapi juga muncul dalam konteks filosofis, artistik, dan bahkan dalam bahasa gaul modern. Mari kita ungkap rincian ini dan tunjukkan bagaimana kata ini dipersepsikan oleh penutur asli. Ikuti analisis lengkap ini, yang juga tersedia di Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang terbaik untuk pelajar.

Arti dan asal usul dari 死[し]

Kanji 死 berarti "kematian" dan terdiri dari dua elemen utama: radikal 歹, yang terkait dengan tulang atau hal-hal buruk, dan komponen 匕, yang mengacu pada pisau atau objek tajam. Kombinasi ini menunjukkan representasi visual dari kematian sebagai sesuatu yang terkait dengan penghancuran atau akhir. Bacaan yang paling umum, "shi", banyak digunakan dalam kata-kata seperti 死亡 (shibou - kematian) dan 死者 (shisha - orang yang sudah meninggal).

Meskipun istilah ini langsung, asal-usulnya berasal dari bahasa Tionghoa kuno, di mana karakter tersebut sudah membawa makna yang serupa. Selama berabad-abad, Jepang mengadopsi kanji ini ke dalam sistem penulisannya, mempertahankan makna inti, tetapi menyesuaikan penggunaannya dengan konteks budaya tertentu. Berbeda dengan beberapa bahasa yang memiliki eufemisme beragam untuk kematian, bahasa Jepang sering menggunakan 死 dengan cara yang lebih langsung, terutama dalam konteks formal atau medis.

Penggunaan budaya dan sosial dari kata

Di Jepang, kematian adalah tema yang diperlakukan dengan hormat dan seringkali dihindari dalam percakapan santai. Kata 死 bisa dianggap berat dalam konteks tertentu, membuat para pembicara memilih ekspresi yang lebih lembut, seperti 亡くなる (nakunaru - meninggal) dalam situasi sehari-hari. Namun, dalam diskusi filosofis, religius, atau artistik, istilah ini muncul dengan sering, mencerminkan pandangan Jepang tentang kefinitudan hidup.

Dalam media, 死 secara luas digunakan dalam manga, anime, dan film, biasanya dalam adegan dramatis atau konflik. Seri seperti "Death Note" dan "Attack on Titan" membawa konsep kematian sebagai elemen pusat, mengeksplorasi tidak hanya makna literalnya, tetapi juga implikasi moralnya. Penggunaan ini menegaskan bagaimana kata tersebut sudah terakar dalam budaya pop Jepang, sering kali berfungsi sebagai titik refleksi bagi penonton.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Salah satu cara efektif untuk mengingat kanji 死 adalah mengaitkannya dengan struktur visualnya. Radikal 歹, yang mengingatkan pada tulang, dapat menjadi indikasi sesuatu yang terkait dengan kematian, sementara 匕 memperkuat ide tentang sesuatu yang tajam atau final. Dekomposisi ini membantu memperkuat karakter dalam ingatan, terutama bagi pelajar yang baru mulai belajar kanji yang lebih kompleks.

Dalam penggunaan praktis, penting untuk diingat bahwa 死 adalah kata yang kuat dan harus digunakan dengan hati-hati. Dalam situasi informal, pilihlah alternatif yang lebih halus, seperti 亡くなる, kecuali konteksnya memerlukan kejelasan. Namun, dalam teks formal atau akademis, istilah tersebut sepenuhnya dapat diterima dan bahkan diperlukan. Menguasai nuansa ini sangat penting bagi siapa pun yang ingin berbicara bahasa Jepang dengan alami dan sensitif terhadap budaya.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 亡くなる (Nakunaru) - Meninggal, mati dengan cara yang tenang.
  • 死亡 (Shibou) - Kematian, meninggal (istilah yang lebih teknis).
  • 永眠 (Eimin) - Sebuah tidur abadi, metafora untuk kematian.
  • 逝去 (Seikyo) - Partir, digunakan untuk mengekspresikan kematian dengan cara yang hormat.
  • 終焉 (Shuuen) - Bagian terakhir dari hidup, akhir dari keberadaan.
  • 没する (Botsu suru) - Mati, meninggal (digunakan dalam konteks formal atau sastra).
  • 命を落とす (Inochi o otosu) - Kehilangan hidup, sebuah ungkapan yang menekankan kehilangan kehidupan dalam keadaan tragis.
  • 他界する (Takai suru) - Transendensi, berpindah ke dimensi lain, sering digunakan untuk menggambarkan kematian dengan cara yang penuh hormat.
  • 死去する (Shikyo suru) - Meninggal, istilah yang lebih langsung untuk kematian.

Kata-kata terkait

必死

hishi

kematian yang tak terhindarkan; putus asa; panik; hasil yang tak terelakkan

生死

seishi

hidup dan mati

死亡

shibou

kematian; kematian

死ぬ

shinu

untuk mati

死体

shitai

mayat

死刑

shikei

hukuman mati; hukuman badan

焼く

yaku

untuk memanggang; memanggang

燃焼

nenshou

membakar; pembakaran

転落

tenraku

jatuh;degradasi;penurunan

抵抗

teikou

resistensi listrik; resistensi; penolakan

Romaji: shi
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: kematian; kematian

Arti dalam Bahasa Inggris: death;decease

Definisi: bahwa hidup berakhir.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (死) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (死) shi:

Contoh Kalimat - (死) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

死ぬことは恐ろしいことではありません。生きることが恐ろしいことです。

Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu

Kematian bukanlah sesuatu yang menakutkan. Hiduplah yang menakutkan.

Sekarat itu tidak buruk. Menakutkan untuk hidup.

  • 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "Menyusul bukanlah sesuatu yang menakutkan."
  • 生きることが恐ろしいことです。- "Hidup itu hal yang menakutkan."
死亡は避けられない運命です。

Shibou wa yokerarenai unmei desu

Kematian adalah takdir yang tak terelakkan.

Kematian adalah takdir yang tak terelakkan.

  • 死亡 - Kematian
  • は - partikel topik
  • 避けられない - tiada terelakkan
  • 運命 - tujuan
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
死刑は人権侵害だと考えられています。

Shikei wa jinken shingai da to kangaerareteimasu

Hukuman mati dianggap sebagai pelanggaran terhadap hak asasi manusia.

Hukuman mati dianggap sebagai pelanggaran hak asasi manusia.

  • 死刑 - Hukuman mati
  • は - partikel topik
  • 人権 - hak asasi manusia
  • 侵害 - pelanggaran
  • だと - ekspresi yang menunjukkan pendapat atau keyakinan
  • 考えられています - dianggap
彼は敵を退けるために必死に戦った。

Kare wa teki o shirizokeru tame ni hisshi ni tatakatta

Dia berjuang mati -matian untuk menangkal musuh.

Dia berjuang mati -matian untuk menolak musuh.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • 敵 (teki) - Inimigo
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 退ける (shirizokeru) - Mengusir
  • ために (tameni) - Untuk
  • 必死に (hisshi ni) - Dengan putus asa
  • 戦った (tatakatta) - Lutou
必死に頑張る。

Hisshi ni ganbaru

Saya akan berusaha mati-matian.

Aku akan mati-matian melakukan yang terbaik.

  • 必死に - intensamente, desesperadamente
  • 頑張る - berusaha, gigih, bertarung
死体を見つけた。

Shitai wo mitsuketa

Saya menemukan mayat.

  • 死体 - mayat
  • を - partikel objek
  • 見つけた - menemukan
生死をかける

Seishi wo kakeru

Itu berarti "mempertaruhkan nyawa seseorang" atau "melempar segalanya ke atas meja".

Jadilah hidup-dan-mati

  • 生 - Kehidupan
  • 死 - Kematian
  • を - Partikel objek
  • かける - Bertaruh, mempertaruhkan

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

死