Terjemahan dan Makna dari: 歌 - uta
Se você já ouviu uma música japonesa, provavelmente se deparou com a palavra 歌 (うた - uta), que significa tanto "música" quanto "poesia". Mas será que essa pequena palavra esconde mais do que aparenta? Neste artigo, você vai descobrir a etimologiadesktop pictograma e como os japoneses usam essa expressão no dia a dia. Além disso, se você está estudando japonês, vai aprender dicas de memorização e até algumas curiosidades que nem os fãs mais dedicados sabem. E se usa Anki ou outro programa de repetição espaçada, prepare-se para incluir exemplos práticos no seu deck!
A origem e etimologia de 歌
A palavra 歌 tem raízes profundas no idioma japonês, remontando ao período Nara (710-794), quando a poesia clássica waka começou a florescer. O kanji em si é composto por dois elementos: o radical 欠 (que representa uma boca aberta, associado a cantar) e 哥 (um antigo caractere chinês relacionado a melodia). Juntos, eles formam a ideia de "voz emitindo sons harmoniosos".
Curiosamente, na China antiga, esse mesmo kanji era usado mais para "cantar" do que para "música instrumental". Essa nuance chegou ao Japão, mas com o tempo, uta passou a abranger qualquer tipo de canção, desde hinos tradicionais até o último hit do J-POP. E aí está uma pegadinha: embora "uta" seja genérico, os japoneses costumam usar 音楽 (ongaku) para se referir à música como arte abstrata, enquanto 歌 carrega um tom mais pessoal, quase íntimo.
O pictograma e a escrita de 歌
Olhando para o kanji 歌, dá para imaginar alguém com a boca aberta cantando? Pois é exatamente essa a imagem que os antigos chineses queriam passar. O lado esquerdo (欠) simboliza um bocejo ou suspiro, enquanto o direito (哥) era usado em caracteres antigos para sons repetitivos, como o canto dos pássaros. Juntos, eles criam uma representação visual quase poética do ato de cantar.
Na escrita moderna, esse kanji tem 14 traços e é considerado de nível intermediário no JLPT N2. Uma dica para memorizá-lo? Pense em "duas bocas (哥) em cima de um suspiro (欠)", como se fossem duas pessoas cantando juntas. Se você já teve aquele momento de cantarolar uma música sem perceber, agora sabe que está literalmente "fazendo 歌" no sentido mais puro do ideograma!
Uso no cotidiano e cultura pop
No Japão, uta vai muito além do dicionário. É comum ouvir frases como 歌が上手いね (uta ga umai ne) - "Você canta bem!" - em karaokês, ou 歌詞 (kashi) para letras de música. Até o famoso aplicativo de karaokê Uta Pass da DAM leva o nome dessa palavra. E quem nunca viu um episódio de anime onde o personagem diz algo como 「歌には力がある」 (uta ni wa chikara ga aru) - "As músicas têm poder"?
Uma curiosidade engraçada: em 2019, uma pesquisa mostrou que uta estava entre as 50 palavras mais cantadas em músicas japonesas nos últimos 30 anos. Desde clássicos do enka até bandas como SATU BATU OK, a palavra aparece tanto em contextos nostálgicos ("あの歌を思い出す" - "Lembro daquela música") quanto em letras modernas. E aí, já sabe qual será sua próxima música para praticar japonês?
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 唄 (uta) - Nyanyian, lagu
- 歌 (uta) - Lagu, nyanyian (umum, lebih sering)
- 歌曲 (kakyoku) - Lagu, musik (lebih formal)
- 歌唱 (kashou) - Nyanyian, penampilan vokal
- 歌謡 (kayou) - Musik pop, lagu-lagu tradisional
- 歌声 (utagoe) - Suara bernyanyi
- 歌手 (kashu) - Cantor(a)
- 歌詞 (kashi) - Letra de uma canção
- 歌舞 (kabuki) - Teater musik tradisional Jepang
- 歌舞伎 (kabuki) - Teater tradisional Jepang, dengan tarian dan musik
- 歌姫 (utahime) - Dewa lagu, referensi kepada seorang penyanyi terkenal
- 歌劇 (kageki) - Ópera
- 歌集 (kashuu) - Kumpulan lagu
- 歌曲集 (kakyokushuu) - Kumpulan lagu
- 歌手業 (kashugyou) - Profesi penyanyi
- 歌唱力 (kashouryoku) - Kemampuan vokal, teknik menyanyi
- 歌唱法 (kashouhou) - Metode bernyanyi
- 歌声喫茶 (utagoe kissaten) - Kafe dimana bernyanyi
- 歌声訓練 (utagoe kunren) - Pelatihan vokal
- 歌謡曲 (kayoukyoku) - Lagu populer
- 歌謡界 (kayoukai) - Dunia lagu populer
- 歌謡番組 (kayou bangumi) - Program musik populer
- 歌謡ショー (kayou shou) - Acara musik populer
- 歌謡スター (kayou sutaa) - Bintang musik populer
- 歌謡界の女王 (kayoukai no joou) - Ratu dunia lagu-lagu populer
- 歌謡界の帝王 (kayoukai no teiou) - Kaisar dunia lagu-lagu populer
- 歌謡界の重鎮 (kayoukai no juuchin) - Figur penting di dunia lagu pop
- 歌謡界の大御所 (kayoukai no oogosho) - Veteran di dunia lagu-lagu populer
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (歌) uta
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (歌) uta:
Contoh Kalimat - (歌) uta
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa kashu ni naritai desu
Saya ingin menjadi penyanyi.
Saya ingin menjadi penyanyi.
- 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は - partícula de tópico que indica o tema da frase
- 歌手 - Nomina bahasa Jepang yang berarti "penyanyi" atau "artis musik"
- に - partikel yang menunjukkan fungsi atau tujuan dari suatu tindakan, dalam hal ini, "menjadi"
- なりたい - Kata kerja bahasa Jepang dalam bentuk present tense dan bentuk afirmatif yang berarti "ingin menjadi"
- です - Kata kerja bahasa Jepang dalam bentuk sekarang dan bentuk sopan yang berfungsi sebagai kata kerja bantu untuk menunjukkan kesopanan atau formalitas dalam komunikasi
Watashi wa itsumo kuchizusamu uta ga arimasu
Eu sempre tenho uma música que eu canto.
Eu sempre tenho uma música para cantarolar.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- いつも (itsumo) - 副詞の「いつも」は、「sempre」を意味します。
- 口ずさむ (kuchizusamu) - verbo japonês que significa "cantarolar"
- 歌 (uta) - substantivo japonês que significa "canção"
- が (ga) - partícula japonesa que marca o sujeito da frase, neste caso, "canção"
- あります (arimasu) - verbo japonês que significa "existir", neste caso, "existe"
Tanka wo utamu koto wa Nihon no dentōteki na bunka desu
Menulis tanka adalah budaya tradisional Jepang.
Menulis tanka adalah budaya tradisional Jepang.
- 短歌 - sejenis puisi Jepang dengan 31 suku kata
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 詠む - kata kerja yang berarti "melafalkan" atau "menyanyikan" sebuah puisi
- こと - kata benda yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 日本 - Jepang
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 伝統的な - tradicional
- 文化 - budaya
- です - kata kerja "ada" dalam bentuk positif sekarang
Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu
Cantar é a alegria da minha vida.
Cantando uma música é minha alegria de viver.
- 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - cantar uma música
- は (wa) - partikel topik
- 私の (watashi no) - meu
- 生きる (ikiru) - tinggal
- 喜び (yorokobi) - alegria
- です (desu) - verbo ser/estar
Kōrasu wa uta ni fukami o ataeru
Paduan suara memberi kedalaman pada sebuah lagu.
Paduan suara memberikan kedalaman pada musik.
- コーラス - Coro
- は - Partikel topik
- 歌 - Canção
- に - Partícula de alvo
- 深み - Profundidade
- を - Partikel objek
- 与える - Dar
Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru
Eu fico impressionado com a voz dela ao cantar.
Estou impressionado com a voz dela cantando.
- 彼女 - dia
- の - de
- 歌声 - Suara bernyanyi
- に - em
- は - (partikel topik)
- 感心 - admiração, elogio
- する - membuat
Kayou wa Nihon no dentouteki na ongaku janru desu
Kayo adalah genre musik tradisional Jepang.
- 歌謡 - lagu rakyat Jepang
- は - partikel topik
- 日本 - Jepang
- の - partikel kepemilikan
- 伝統的な - tradicional
- 音楽 - música
- ジャンル - gênero
- です - kata kerja "ser/estar" (bentuk sopan)
Watashi wa mainichi utau koto ga suki desu
Eu gosto de cantar todos os dias.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 毎日 (mainichi) - kata keterangan yang berarti "setiap hari"
- 歌う (utau) - verbo que significa "cantar"
- こと (koto) - kata benda yang berarti "hal"
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 好き (suki) - kata sifat yang berarti "senang"
- です (desu) - kata kerja penghubung yang menunjukkan formalitas kalimat