Terjemahan dan Makna dari: 桟橋 - sankyou

A palavra japonesa 桟橋 (さんきょう, sankyō) pode não ser tão comum no vocabulário cotidiano, mas tem um significado muito específico e interessante. Se você já visitou um porto ou uma área costeira no Japão, provavelmente já viu uma 桟橋 sem saber como se chama. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o uso dessa palavra, além de entender como ela aparece na cultura e no dia a dia japonês.

Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, entender termos como 桟橋 pode enriquecer seu conhecimento. Vamos falar sobre sua escrita em kanji, exemplos práticos e até dicas para memorizá-la. Tudo isso de forma simples e direta, para que você possa absorver o conteúdo sem dificuldades.

O que significa 桟橋 (さんきょう)?

A palavra 桟橋 se refere a uma estrutura construída sobre a água, geralmente feita de madeira ou concreto, que serve como local de atracação para barcos e navios. Em português, o termo mais próximo seria "cais" ou "píer". Ela é frequentemente encontrada em portos, marinas e até em áreas turísticas onde há passeios de barco.

Diferente de outras estruturas similares, como 埠頭 (ふとう, futō), que se refere a um cais maior e mais robusto, 桟橋 costuma ser mais simples e muitas vezes temporária. Seu uso está ligado tanto à pesca quanto ao transporte marítimo, sendo uma parte importante da infraestrutura portuária no Japão.

A origem e os kanjis de 桟橋

A escrita de 桟橋 em kanji é composta por dois caracteres: 桟 (san) e 橋 (kyō/bashi). O primeiro kanji, 桟, pode ser associado a estruturas de suporte ou andaimes, enquanto 橋 significa "ponte". Juntos, eles formam a ideia de uma "ponte de atracação" ou uma estrutura que se estende sobre a água para facilitar o acesso a embarcações.

Embora a pronúncia さんきょう (sankyō) seja a mais comum, em alguns contextos regionais ou em combinações específicas, a leitura pode variar. No entanto, essa é uma palavra que raramente aparece em outros contextos fora do significado original, o que facilita sua memorização.

Como e quando usar 桟橋 no japonês cotidiano

Por ser um termo técnico, 桟橋 não aparece com frequência em conversas do dia a dia, a menos que o assunto seja relacionado a portos, pesca ou navegação. Um exemplo de uso seria: 「桟橋で釣りをした」("Fiz pesca no cais"). Frases como essa são mais comuns em áreas litorâneas ou em contextos específicos.

Se você estiver visitando o Japão e quiser perguntar sobre um local para embarcar em um passeio de barco, pode usar 桟橋 em uma pergunta como: 「次の船はどの桟橋から出ますか?」("De qual cais sai o próximo barco?"). Esse tipo de uso demonstra como a palavra é aplicada na prática.

Curiosidades sobre 桟橋 na cultura japonesa

No Japão, muitas 桟橋 são pontos turísticos, especialmente em cidades costeiras como Kamakura e Okinawa. Elas não só servem para atracação, mas também como locais para contemplar o pôr do sol ou tirar fotos. Algumas até aparecem em filmes e dramas japoneses, reforçando sua importância cultural.

Uma curiosidade interessante é que, durante festivais marítimos, algumas 桟橋 são decoradas com lanternas ou bandeiras, tornando-se parte da celebração. Se você já assistiu a cenas de festivais no Japão, pode ter visto essa estrutura sem perceber sua função prática.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 埠頭 (Futō) - Pier
  • ピア (Pia) - Pier, comumente usado para embarcações pequenas
  • ホーム (Hōmu) - Plataforma de embarque
  • デッキ (Dekki) - Deck, área de superfície de uma embarcação
  • ドック (Dokku) - Doc, local de reparo e manutenção de barcos
  • 船着き場 (Funatsukiba) - Ponto de atracação de barcos
  • 着岸場 (Chakugansha) - Local de ancoragem
  • 着陸場 (Chakurikuba) - Pista de pouso, geralmente usada para aviões
  • 着船場 (Chakusenba) - Local de atracação de embarcações
  • 着水場 (Chakusuiba) - Local de água onde uma embarcação toca o líquido
  • 陸揚げ場 (Rikuageba) - Local de descarregamento no porto
  • 上陸場 (Jōrikuba) - Área de desembarque de passageiros
  • 上陸地 (Jōrikuchi) - Local de desembarque, indicando a área geográfica
  • 上陸所 (Jōrikusho) - Local de desembarque, termo mais formal
  • 上陸場所 (Jōrikubasho) - Local de desembarque, geralmente em contextos administrativos
  • 上陸ポイント (Jōrikupointo) - Ponto específico de desembarque
  • 上陸地点 (Jōrikuchiten) - Local exato de desembarque
  • 上陸場地 (Jōrikubaji) - Área designada para desembarque
  • 上陸エリア (Jōrikueria) - Área de desembarque, termo mais amplo
  • 上陸エリアー (Jōrikueriā) - Variante de área de desembarque
  • 上陸ゾーン (Jōrikuzōn) - Zona de desembarque, frequentemente usado em contextos de segurança
  • 上陸スペース (Jōrikusupēsu) - Espaço designado para desembarque
  • 上陸テリトリー (Jōrikuteritorī) - Território de desembarque, indicando limitações geográficas
  • 上陸テリトリーー (Jōrikuteritorī) - Variação em uso, sinônimo de território de desembarque
  • 上陸領域 (Jōrikuryōiki) - Área de desembarque, frequentemente usado em contexto de controle
  • 上陸地域 (Jōrikuchīki) - Região de desembarque, em um sentido mais amplo
  • 上陸場域 (Jōrikubaiki) - Área ou espaço de desembarque
  • 上陸場所域 (Jōrikubashoi) - Área restrita de desembarque

Kata-kata terkait

hashi

ponte

桟橋

Romaji: sankyou
Kana: さんきょう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: dermaga; menjembatani; trapiche; dermaga

Arti dalam Bahasa Inggris: wharf;bridge;jetty;pier

Definisi: Estrutura construída à beira da água que serve para atracação e partida de navios e embarcações.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (桟橋) sankyou

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (桟橋) sankyou:

Contoh Kalimat - (桟橋) sankyou

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

桟橋から海を眺めるのはとても素晴らしいです。

Sambah de umi wo nagameru no wa totemo subarashii desu

É maravilhoso olhar para o mar a partir do cais.

É ótimo olhar para o mar a partir do píer.

  • 桟橋 (sambashi) - um cais, um píer
  • から (kara) - de, a partir de
  • 海 (umi) - o mar
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 眺める (nagameru) - olhar, contemplar
  • の (no) - partícula de posse ou explicação
  • は (wa) - partikel topik
  • とても (totemo) - sangat, sangat sekali
  • 素晴らしい (subarashii) - maravilhoso, excelente
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

桟橋