Terjemahan dan Makna dari: 案外 - angai

Jika Anda pernah menjumpai kata Jepang 案外 (あんがい) dan penasaran tentang arti, penggunaan, atau asal-usulnya, Anda telah datang ke tempat yang tepat. Ekspresi ini, yang dapat diterjemahkan sebagai "secara tak terduga" atau "untuk kejutan Anda", cukup umum dalam kehidupan sehari-hari orang Jepang dan menyimpan nuansa yang menarik. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, bagaimana ia digunakan dalam kalimat sehari-hari, dan bahkan tips untuk mengingat istilah ini secara efektif. Selain itu, Anda akan mengetahui bagaimana kanji 案 berhubungan dengan ide "rencana" atau "usulan", memberikan sentuhan khusus pada makna kata tersebut.

Banyak pelajar bahasa Jepang tidak hanya mencari pemahaman tentang terjemahan 案外, tetapi juga bagaimana menerapkannya dalam konteks nyata. Dapatkah kata ini digunakan untuk situasi positif maupun negatif? Dan bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam percakapan informal? Di sini, Anda akan menemukan jawaban untuk pertanyaan-pertanyaan ini dan juga belajar frasa siap pakai yang dapat Anda masukkan ke dalam Anki atau sistem pengulangan terjadwal lainnya. Mari kita mulai dengan asal-usul dan penulisan istilah yang begitu serbaguna ini.

Asal dan penulisan dari 案外

Kanji 案 (あん) berarti "rencana" atau "proposal", sementara 外 (がい) dapat diterjemahkan sebagai "luar" atau "eksterior". Bersama-sama, mereka membentuk ide sesuatu yang "melampaui yang direncanakan" atau "melebihi yang diharapkan". Kombinasi ini mencerminkan dengan sempurna arti dari 案外, yang mengekspresikan kejutan terhadap hasil yang berbeda dari yang diperkirakan. Menariknya, meskipun istilah ini telah digunakan sejak periode Edo, popularitasnya meningkat dalam bahasa Jepang modern karena fleksibilitasnya dalam menggambarkan situasi yang tidak terduga.

Dalam penulisan, penting untuk dicatat bahwa 案外 terdiri dari dua kanji dengan goresan yang relatif sederhana. Yang pertama, 案, memiliki 10 goresan dan muncul dalam kata-kata seperti 提案 (ていあん - usulan). Sementara 外, dengan 5 goresan, umum digunakan dalam istilah seperti 外国 (がいこく - negara asing). Ken familiarity dengan kosakata lain membantu dalam mengingat. Satu tips adalah mengaitkan 案 dengan "sesuatu yang direncanakan" dan 外 dengan "keluar dari rencana tersebut", menciptakan gambaran mental yang memudahkan pembelajaran.

Kebohongan dalam Kehidupan Sehari-hari di Jepang

Orang Jepang sering menggunakan 案外 untuk mengekspresikan bahwa sesuatu berbeda dari yang dibayangkan, baik dengan cara positif maupun negatif. Misalnya, saat mencoba makanan baru, Anda bisa mengatakan: "この料理は案外おいしい!" (Kono ryouri wa angai oishii!) - "Makanan ini ternyata enak!". Istilah ini juga muncul dalam konteks yang lebih serius, seperti dalam "彼の意見は案外的を射ていた" (Kare no iken wa angai mato o ite ita) - "Pendapatnya, secara tak terduga, sangat tepat".

Sebuah keunikan yang menarik adalah bahwa 案外 sering kali disertai dengan partikel seperti は (wa) atau が (ga), memperkuat kontras antara harapan dan kenyataan. Dalam percakapan santai, biasa untuk mendengar kalimat seperti "案外簡単だった" (Angai kantan datta) - "Ini lebih mudah dari yang saya pikirkan". Penggunaan sehari-hari ini menunjukkan bagaimana istilah tersebut telah tertanam dalam bahasa, berfungsi sebagai jalur linguistik untuk menyampaikan kejutan tanpa dramatisme yang berlebihan.

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Untuk mengingat 案外 dengan baik, coba buat asosiasi dengan situasi sehari-hari Anda. Apakah Anda pernah berpikir bahwa sebuah film akan buruk, tetapi ternyata sangat bagus? Itu adalah momen yang sempurna untuk berpikir "案外面白かった!" (Angai omoshirokatta!). Strategi lainnya adalah menghubungkan istilah tersebut dengan antonimnya 当然 (とうぜん - tentunya), menetapkan kontras antara yang diharapkan dan yang tak terduga.

Sebuah fakta budaya: di Jepang, ada bahkan permainan kata yang dikenal menggunakan 案外 - "案外、安心" (Angai, anshin), yang bermain dengan kesamaan bunyi antara kata-kata untuk mengatakan "secara tak terduga, tenang". Jenis permainan kata ini umum digunakan dalam iklan dan acara komedi, menunjukkan bagaimana istilah ini menjadi bagian dari repertoar kreatif bahasa. Jika Anda ingin terdengar lebih alami saat berbicara bahasa Jepang, menguasai penggunaan 案外 adalah langkah penting untuk mengekspresikan nuansa emosional dengan tepat.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 意外 (igai) - Menakjubkan, tidak terduga
  • 思いがけない (omoigakenai) - Tidak terduga, sesuatu yang tidak disangka-sangka akan terjadi
  • 予想外 (yosougai) - Selain dari harapan, sesuatu yang tidak diprediksi

Kata-kata terkait

案外

Romaji: angai
Kana: あんがい
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: secara mengejutkan

Arti dalam Bahasa Inggris: unexpectedly

Definisi: Lebih dari yang saya harapkan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (案外) angai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (案外) angai:

Contoh Kalimat - (案外) angai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

迚も

totemo

sangat; sangat; berlebihan

oto

suara; catatan

薬指

kusuriyubi

jari manis

過密

kamitsu

sangat ramai

一応

ichiou

sekali; dalam upaya; Singkatnya; untuk sekarang