Terjemahan dan Makna dari: 案外 - angai

Jika Anda pernah menjumpai kata Jepang 案外 (あんがい) dan penasaran tentang arti, penggunaan, atau asal-usulnya, Anda telah datang ke tempat yang tepat. Ekspresi ini, yang dapat diterjemahkan sebagai "secara tak terduga" atau "untuk kejutan Anda", cukup umum dalam kehidupan sehari-hari orang Jepang dan menyimpan nuansa yang menarik. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, bagaimana ia digunakan dalam kalimat sehari-hari, dan bahkan tips untuk mengingat istilah ini secara efektif. Selain itu, Anda akan mengetahui bagaimana kanji 案 berhubungan dengan ide "rencana" atau "usulan", memberikan sentuhan khusus pada makna kata tersebut.

Banyak pelajar bahasa Jepang tidak hanya mencari pemahaman tentang terjemahan 案外, tetapi juga bagaimana menerapkannya dalam konteks nyata. Dapatkah kata ini digunakan untuk situasi positif maupun negatif? Dan bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam percakapan informal? Di sini, Anda akan menemukan jawaban untuk pertanyaan-pertanyaan ini dan juga belajar frasa siap pakai yang dapat Anda masukkan ke dalam Anki atau sistem pengulangan terjadwal lainnya. Mari kita mulai dengan asal-usul dan penulisan istilah yang begitu serbaguna ini.

Origem e escrita de 案外

Kanji 案 (あん) berarti "rencana" atau "proposal", sementara 外 (がい) dapat diterjemahkan sebagai "luar" atau "eksterior". Bersama-sama, mereka membentuk ide sesuatu yang "melampaui yang direncanakan" atau "melebihi yang diharapkan". Kombinasi ini mencerminkan dengan sempurna arti dari 案外, yang mengekspresikan kejutan terhadap hasil yang berbeda dari yang diperkirakan. Menariknya, meskipun istilah ini telah digunakan sejak periode Edo, popularitasnya meningkat dalam bahasa Jepang modern karena fleksibilitasnya dalam menggambarkan situasi yang tidak terduga.

Dalam penulisan, penting untuk dicatat bahwa 案外 terdiri dari dua kanji dengan goresan yang relatif sederhana. Yang pertama, 案, memiliki 10 goresan dan muncul dalam kata-kata seperti 提案 (ていあん - usulan). Sementara 外, dengan 5 goresan, umum digunakan dalam istilah seperti 外国 (がいこく - negara asing). Ken familiarity dengan kosakata lain membantu dalam mengingat. Satu tips adalah mengaitkan 案 dengan "sesuatu yang direncanakan" dan 外 dengan "keluar dari rencana tersebut", menciptakan gambaran mental yang memudahkan pembelajaran.

Kebohongan dalam Kehidupan Sehari-hari di Jepang

Orang Jepang sering menggunakan 案外 untuk mengekspresikan bahwa sesuatu berbeda dari yang dibayangkan, baik dengan cara positif maupun negatif. Misalnya, saat mencoba makanan baru, Anda bisa mengatakan: "この料理は案外おいしい!" (Kono ryouri wa angai oishii!) - "Makanan ini ternyata enak!". Istilah ini juga muncul dalam konteks yang lebih serius, seperti dalam "彼の意見は案外的を射ていた" (Kare no iken wa angai mato o ite ita) - "Pendapatnya, secara tak terduga, sangat tepat".

Uma particularidade interessante é que 案外 muitas vezes vem acompanhado de partículas como は (wa) ou が (ga), reforçando o contraste entre a expectativa e a realidade. Em conversas casuais, é comum ouvir frases como "案外簡単だった" (Angai kantan datta) - "Foi mais fácil do que eu pensava". Esse uso coloquial mostra como o termo está enraizado no idioma, servindo como um atalho linguístico para transmitir surpresa sem dramatismo excessivo.

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Para fixar 案外 na memória, experimente criar associações com situações do seu dia a dia. Já aconteceu de você achar que um filme seria ruim, mas ele se revelou excelente? Esse é o momento perfeito para pensar "案外面白かった!" (Angai omoshirokatta!). Outra estratégia é conectar o termo com seu antônimo 当然 (とうぜん - obviamente), estabelecendo um contraste entre o esperado e o inesperado.

Uma curiosidade cultural: no Japão, há até um trocadilho conhecido usando 案外 - "案外、安心" (Angai, anshin), que brinca com a sonoridade parecida entre as palavras para dizer "inesperadamente, tranquilo". Esse tipo de jogo de palavras é comum em propagandas e shows de comédia, mostrando como o termo faz parte do repertório criativo da língua. Se você quer soar mais natural ao falar japonês, dominar o uso de 案外 é um passo importante para expressar nuances emocionais com precisão.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 意外 (igai) - Menakjubkan, tidak terduga
  • 思いがけない (omoigakenai) - Tidak terduga, sesuatu yang tidak disangka-sangka akan terjadi
  • 予想外 (yosougai) - Selain dari harapan, sesuatu yang tidak diprediksi

Kata-kata terkait

案外

Romaji: angai
Kana: あんがい
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: secara mengejutkan

Arti dalam Bahasa Inggris: unexpectedly

Definisi: Lebih dari yang saya harapkan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (案外) angai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (案外) angai:

Contoh Kalimat - (案外) angai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

kai

kerang; makanan laut dengan kerang

基地

kichi

dasar

告白

kokuhaku

pengakuan; pengakuan

次々

tsugitsugi

secara berturut-turut; satu per satu

別に

betsuni

(tidak terlalu; apa pun