Terjemahan dan Makna dari: 来る - kitaru

A palavra japonesa 来る[きたる] é um verbo que desperta curiosidade tanto por seu significado quanto por seu uso em diferentes contextos. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender essa expressão pode ser útil no dia a dia. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é percebida na cultura japonesa, além de dicas práticas para memorização.

Significado e tradução de 来る[きたる]

来る[きたる] é um verbo que significa "vir" ou "chegar", mas seu uso vai além do sentido literal. Diferente da forma mais comum 来る[くる], essa variação carrega um tom mais formal e literário. Em textos escritos ou discursos solenes, ela aparece com frequência para transmitir uma ideia de algo que está por vir, seja um evento, uma pessoa ou até mesmo uma mudança.

Vale destacar que, embora seja menos usada no cotidiano, 来る[きたる] ainda é relevante em contextos específicos, como notícias, literatura e cerimônias. Seu kanji, 来, é o mesmo encontrado em outras palavras relacionadas a movimento e chegada, o que facilita a associação com seu significado principal.

Asal dan penggunaan budaya

A origem de 来る[きたる] remonta ao japonês clássico, onde era mais comum em textos formais e poéticos. Com o tempo, seu uso se tornou mais restrito, mas ainda é possível encontrá-la em expressões fixas e provérbios. Essa persistência mostra como a língua japonesa preserva termos antigos mesmo em meio à evolução linguística.

Culturalmente, a palavra está ligada à noção de expectativa e preparação. Em anúncios oficiais, por exemplo, é comum ver frases como "来るべき日" (o dia que está por vir) para se referir a eventos importantes. Esse uso reforça a ideia de que algo significativo está a caminho, seja positivo ou não.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Uma maneira eficaz de fixar 来る[きたる] é associá-la a situações específicas, como notícias ou discursos formais. Praticar com exemplos reais, como manchetes de jornais, ajuda a entender seu tom e aplicação. Outra dica é compará-la com 来る[くる], percebendo as nuances que diferenciam uma da outra.

Para evitar confusões, lembre-se de que 来る[きたる] não é usada em conversas casuais. Seu lugar é em contextos mais sérios ou artísticos, onde a formalidade é valorizada. Dominar esse detalhe pode fazer diferença na hora de escrever ou interpretar textos em japonês.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 来る

  • 来ます - Bentuk halus laki-laki
  • 来ません - Bentuk negatif sopan laki-laki
  • 来ましょう Undangan sopan untuk pria
  • 来る - Bentuk umum maskulin
  • 来ない - Bentuk negatif umum maskulin
  • 来よう - Undangan formal maskulin

Sinonim dan serupa

  • くる (kuru) - Datang, tiba; digunakan dalam konteks umum pergerakan atau kedatangan.
  • 臨む (nozomu) - Menghadapi, hadir di sebuah acara; berarti ada harapan atau keinginan untuk berpartisipasi.
  • 到来する (tourai suru) - Datang, terutama dalam konteks acara atau perubahan signifikan; dapat menunjukkan kedatangan yang diharapkan.
  • 訪れる (otozureru) - Mengunjungi, tiba di suatu tempat atau seseorang; sering digunakan dalam konteks sosial.
  • 出現する (shutsugen suru) - Memperkenalkan diri, muncul; menekankan tindakan menjadi terlihat atau hadir.
  • 現れる (arawareru) - Muncul, muncul; mirip dengan 出現する, tetapi dapat mencakup konteks yang lebih kiasan.

Kata-kata terkait

出来るだけ

dekirudake

Jika semuanya memungkinkan

寄る

yoru

mengunjungi; masuk; untuk mendekat

rai

Sejak (bulan lalu); selama (10 hari); tahun depan

来日

rainichi

Chegada ao Japão; chegando ao Japão; visita ao Japão

以て

mote

dengan; per; melalui; Mengapa; Dalam pandangan

見える

mieru

ser visto; estar à vista; procurar; parecer; aparecer

伴う

tomonau

acompanhar; trazer; ser acompanhado por; estar envolvido em

出る

deru

muncul; keluar; keluar

de

keluar; datang (pergi)

連れ

tsure

Mitra; perusahaan

来る

Romaji: kitaru
Kana: きたる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: datanglah kemari; untuk tiba; disebabkan; jadilah yang berikutnya

Arti dalam Bahasa Inggris: to come;to arrive;to be due to;to be next;to be forthcoming

Definisi: sampai di tempat tertentu pada waktu yang telah ditentukan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (来る) kitaru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (来る) kitaru:

Contoh Kalimat - (来る) kitaru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

てっきり彼女は来ると思っていた。

Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita

Saya pikir dia pasti akan datang.

Dia pikir itu akan datang.

  • てっきり - adverbia yang menunjukkan keyakinan atau harapan yang kuat
  • 彼女 - kata benda yang berarti "pacar" atau "dia"
  • は - partikel yang menandai topik kalimat
  • 来る - kata kerja yang berarti "datang" atau "tiba"
  • と - partikel yang menunjukkan kutipan langsung atau tidak langsung
  • 思っていた - verbo composto que artinya "mempikirkan" atau "percaya"
出来るだけ早く帰りたいです。

Dekiru dake hayaku kaeritai desu

Saya ingin pulang sesegera mungkin.

Saya ingin pulang sesegera mungkin.

  • 出来る - bisa melakukan
  • だけ - hanya
  • 早く - cepat, dengan cepat
  • 帰りたい - ingin pulang ke rumah
  • です - tujuan, hadir (forma educada)
花を撒くと春が来る。

Hana wo maku to haru ga kuru

Musim semi datang saat Anda menaburkan bunga.

  • 花 (hana) - Flor
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 撒く (maku) - Espalhar
  • と (to) - Partikel konjungsi
  • 春 (haru) - Primavera
  • が (ga) - Partikel subjek
  • 来る (kuru) - Chegar
誰か来たか?

Dareka kitaka?

Apakah ada yang datang?

Apakah ada yang datang?

  • 誰か (dareka) - alguém
  • 来た (kita) - veio
  • か? (ka?) - Kalimat tanya
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

Eu quero ir encontrar um amigo que veio de longe.

Eu quero ir ver um amigo de longe.

  • 遠方 (enpou) - distante
  • から (kara) - de
  • 来た (kita) - veio
  • 友達 (tomodachi) - teman
  • に (ni) - untuk
  • 会いに (aini) - encontrar
  • 行きたい (ikitai) - quero ir
  • です (desu) - adalah
間もなく電車が来ます。

Mamonaku densha ga kimasu

Em breve o trem chegará.

O trem chegará em breve.

  • 間もなく - em breve
  • 電車 - trem
  • が - partícula de sujeito
  • 来ます - virá
私の所に来てください。

Watashi no tokoro ni kite kudasai

Datanglah kepadaku.

Datanglah kepadaku.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • の (no) - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "私" adalah pemilik dari apa yang terjadi selanjutnya
  • 所 (tokoro) - "lugar" atau "lokasi" dalam bahasa Jepang
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi sesuatu dalam bahasa Jepang
  • 来て (kite) - bentuk imperatif dari kata kerja "datang" dalam bahasa Jepang
  • ください (kudasai) - ekspresi yang berarti "tolong" dalam bahasa Jepang
担架を持って来てください。

Tanaka o motte kite kudasai

Tolong bawa tandu.

Tolong bawa tandu.

  • 担架 (tanka) - maca
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 持って (motte) - membawa, memegang
  • 来て (kite) - datang
  • ください (kudasai) - por favor, favor de
何方から来ましたか?

Doko kara kimashita ka?

Dari mana kamu berasal?

Dari mana kamu berasal?

  • 何方 - kata だれ
  • から - título yang menunjukkan asal atau titik awal
  • 来ました - kata kerja "vir" di masa lalu, menunjukkan tindakan yang telah selesai
  • か - partikel tanya yang menunjukkan pertanyaan
一瞬の出来事が人生を変えることもある。

Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru

Um evento momentâneo também pode mudar a vida de alguém.

Um evento momentâneo pode mudar a vida.

  • 一瞬 - significa "um instante" ou "um momento".
  • の - Partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan.
  • 出来事 - significa "acontecimento" ou "evento".
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • 人生 - significa "vida humana" ou "existência".
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 変える - significa "mudar" ou "transformar".
  • こと - substantivo abstrato que indica uma ação ou evento.
  • も - partícula que indica inclusão ou adição.
  • ある - verbo que indica a existência ou presença de algo.

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

改善

kaizen

perbaikan; peningkatan; perbaikan bertahap dan berkelanjutan

心得る

kokoroeru

mengetahui; memiliki pengetahuan lengkap

植える

ueru

menanam; tumbuh

消える

kieru

keluar; menghilang; menghapus

現われる

arawareru

muncul; mulai terlihat; menjadi terlihat; untuk pergi keluar; menjelmakan; mewujudkan; Ekspresikan dirimu.

来る