Terjemahan dan Makna dari: 末 - ura
Apakah kamu pernah bertanya-tanya bagaimana sebuah kata dapat mengandung begitu banyak makna dan sejarah? Kata Jepang ujung, yang berarti "ujung atas" atau "ujung", adalah salah satu kasus yang menarik. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi etimologinya, penggunaan sehari-hari, dan bahkan pictogram di balik kanji tersebut. Jika Anda ingin memahami lebih baik ungkapan ini, terjemahannya, atau bagaimana ia berfungsi dalam bahasa Jepang, Anda telah datang ke tempat yang tepat. Di Suki Nihongo, selain menemukan asal usul dan penulisannya, Anda juga akan belajar frasa praktis untuk dimasukkan ke dalam Anki Anda dan meningkatkan studi Anda.
Mengapa kata ini begitu menarik? Nah, ia tidak hanya menggambarkan tempat fisik, seperti akhir dari sesuatu, tetapi juga dapat digunakan secara metaforis. Dan jika saya katakan bahwa kanji 末 memiliki koneksi visual langsung dengan maknanya? Begitulah, rincian di balik kata ini lebih kaya daripada yang kita bayangkan. Mari kita uraikan semua ini di bawah ini.
Etimologi dan Asal Usul Kanji 末
Kanji 末 terdiri dari dua elemen: radikal Kayu (材木/木) dan garis tambahan di atas, yang melambangkan "ujung" atau "puncak". Jika Anda melihat sebuah pohon, bagian yang paling tipis dan tinggi adalah tepat yang diwakili oleh ideogram ini. Bacaan Belakang (裏) adalah kurang umum dibandingkan dengan menunggu (matsu), tetapi keduanya membawa gagasan tentang sesuatu yang berada di akhir, pada tahap terakhir.
Menariknya, kanji ini juga muncul dalam kata-kata seperti akhir tahun (ねんまつ - akhir tahun) dan akhir bulan (げつまつ - akhir bulan), selalu menekankan konsep penyelesaian. Tidak heran jika itu sangat umum digunakan dalam konteks yang melibatkan waktu dan ruang. Bayangkan saja: sejak zaman kuno, orang Jepang sudah menggunakan karakter ini untuk menandai akhir dari siklus, baik di alam maupun dalam kehidupan sehari-hari.
Penggunaan Sehari-hari dan Frase Praktis
Dalam kehidupan sehari-hari, 末[うら] dapat muncul dalam situasi yang sangat spesifik. Misalnya, jika seseorang mengatakan Akhir Jalan (みちのうら) merujuk pada akhir sebuah jalan, baik secara harfiah maupun kiasan. Penggunaan lain yang menarik adalah dalam ungkapan seperti anak bungsu (末っ子), yang berarti "anak bungsu" — yang lahir terakhir dalam keluarga. Menyadari bagaimana arti "akhir" dapat disesuaikan dengan konteks yang berbeda?
Sebuah tips untuk mengingat: pikirkan tentang sesuatu yang memiliki awal dan akhir yang jelas, seperti sehelai rambut. Ujungnya adalah 末, titik akhir. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, coba buat kartu flash dengan gambar objek yang memanjang dan tandai di mana "ujung" berada. Mengaitkan visual dengan makna sangat membantu saat menghafal kosakata.
Fakta dan Tips untuk Menghafal
Tahukah Anda perasaan saat tiba di episode terakhir sebuah serial? Nah, kanji 末 menyampaikan tepat itu — perpaduan antara kesimpulan dan sedikit nostalgia. Sebuah keunikan budaya adalah bahwa, di Jepang, karakter ini kadang muncul dalam nama tempat, seperti 末広町 (すえひろちょう), menunjukkan jalan-jalan yang membentang hingga titik yang jauh. Ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang menghargai geografi dalam detail.
Agar tidak membingungkan dengan kanji lain yang terlihat serupa, seperti 未 (belum), perhatikan garis ekstra pada 末 — itu ada untuk mengingatkan bahwa sesuatu sudah mencapai puncaknya. Salah satu permainan yang berguna adalah berpikir: "Jika ada ekor tambahan, itu berarti sudah sampai di akhir." Terlihat konyol, tetapi asosiasi kecil ini melekat di pikiran. Jadi, siap untuk menggunakan 末[うら] dalam percakapan atau teks Anda selanjutnya?
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 終わり (owari) - fim
- 終末 (shuumatsu) - fim de um período ou de um ciclo, frequentemente usado em contextos religiosos ou apocalípticos
- 終焉 (shuuen) - agonia ou o fim da vida, pode ter conotação mais dramática
- 終期 (shuuki) - período final, especialmente em contextos formais ou acadêmicos
- 末期 (matuki) - fase final de uma doença ou condição, referindo-se à deterioração
- 末尾 (matsubi) - extremidade ou última parte de algo, pode se referir a uma lista ou sequência
- 末端 (mattann) - extremidade ou ponta, geralmente em um contexto físico ou literal
- 末広がり (suwabiraki) - espaçamento ou expansão em formato de leque, usado para descrever algo que se alarga ou aumenta
- 末っ子 (suekko) - filho mais novo da família
- 末っ子らしさ (suekko rashisa) - características ou traços típicos dos filhos mais novos, como ser mimado ou dependente
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (末) ura
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (末) ura:
Contoh Kalimat - (末) ura
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Getsuryou ni wa kyuuryo ga hairu
No fim do mês
O salário é pago no final do mês.
- 月末 - significa "final do mês" em japonês.
- には - é uma partícula japonesa que indica tempo e significa "em".
- 給料 - significa "salário" em japonês.
- が - é uma partícula japonesa que indica o sujeito da frase e significa "o".
- 入る - significa "entrar" em japonês e indica que o salário será depositado.
Konshūmatsu ni taikai ga arimasu
Há um torneio neste fim de semana.
Há um torneio neste fim de semana.
- 今週末 - fim de semana atual
- に - título mencionando tempo ou lugar
- 大会 - competição, torneio
- が - partícula indicando o sujeito da frase
- あります - verbo "existir", indicando que a competição acontecerá
Kono shimatsu wa dou shiyou mo nai
Não há nada que você possa fazer sobre essa limpeza.
- この - demonstrativo "este"
- 始末 - substantivo que significa "disposição", "manejo", "solução"
- は - partikel topik
- どうしようもない - expressão que significa "não há nada que possa ser feito", "é irreparável"
Konnshūmatsu ni kaisai sareru ibento ni sanka suru yotei desu
Planejamos participar de eventos a serem realizados neste fim de semana.
- 今週末に開催される - evento que será realizado neste fim de semana
- イベント - evento
- に - partícula que indica o alvo ou destino de uma ação
- 参加する - participar
- 予定です - planejo fazer
Matsuki gan wa chiryou ga muzukashii byouki desu
O câncer em estágio avançado é uma doença difícil de tratar.
O último termo câncer é uma doença difícil de tratar.
- 末期がん - câncer em estágio avançado
- 治療 - tratamento
- 難しい - difícil
- 病気 - doença
Sue ni wa kanarazu michi ga aru
No final
Sempre há uma estrada no final.
- 末には - "No final"
- 必ず - "Certamente"
- 道がある - "Há um caminho"
Watashi wa makkosu desu
Eu sou o caçula.
Eu sou o mais novo.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 末っ子 (makkosshi) - substantivo que significa "filho mais novo"
- です (desu) - verbo de ligação que indica o estado ou a condição do sujeito
Shuumatsu ni tomodachi to asobu no ga suki desu
Eu gosto de sair com amigos nos fins de semana.
Eu gosto de brincar com amigos nos fins de semana.
- 週末 - fim de semana
- に - partícula que indica tempo ou lugar em que algo acontece
- 友達 - amigo(s)
- と - partícula que indica companhia
- 遊ぶ - brincar, se divertir
- のが - partícula que indica que algo é gostado ou preferido
- 好き - gostar, preferir
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
ue
di atas; tentang; di atas; ke atas; bagian atas; puncak; permukaan; jauh lebih baik; lebih tinggi; (dalam) wewenang; sehubungan dengan ...; selain itu; setelah; kaisar; penguasa; setelah (pemeriksaan); pengaruh dari (alkohol); tuan; shogun; lebih tinggi; yang terkasih (ayahku)