Terjemahan dan Makna dari: 有様 - arisama
Se você já se pegou tentando descrever uma situação complexa em japonês, provavelmente sentiu falta de uma palavra que capturasse o estado real das coisas — e é aí que 有様 [ありさま] entra em cena. Essa expressão vai além de uma simples tradução para "condição" ou "circunstância"; ela carrega um peso descritivo que revela a verdadeira natureza de uma situação, seja ela boa ou ruim. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia desse kanji até como usá-lo no dia a dia, passando por dicas de memorização que farão você nunca mais esquecer seu significado. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para adicionar frases práticas ao seu deck!
Apa yang membuatnya 有様 especial é justamente sua capacidade de pintar um quadro completo de uma realidade, muitas vezes com um tom crítico ou resignado. Não é à toa que ela aparece frequentemente em discussões sobre problemas sociais, relações pessoais ou até mesmo em narrativas literárias. Quer entender por que os japoneses recorrem a essa palavra quando precisam expressar algo como "o jeito que as coisas são"? Continue lendo e descubra não só a resposta, mas também como dominar seu uso como um nativo.
A origem e os traços por trás de 有様
Kanji 有 em 有様 não está ali por acaso — ele vem do verbo "aru" (existir), enquanto 様 (sama) traz a ideia de "aparência" ou "forma". Juntos, eles criam o conceito de "a forma como algo existe", o que explica perfeitamente seu significado atual. Curiosamente, essa combinação surgiu no período Edo, quando a língua japonesa passou a desenvolver termos mais abstratos para descrever realidades sociais complexas. Imagine um mercador da época olhando para as desigualdades em Osaka e murmurando "kono arisama wa..." (essa situação é...).
O pictograma de 有 mostra uma mão segurando um pedaço de carne (月, na verdade uma representação antiga de carne), simbolizando posse ou existência concreta. Já 様 tem a ver com árvores (木) e o oceano (氵), sugerindo algo vasto e multifacetado. Quando você escreve 有様, está literalmente desenhando a essência palpável de uma condição. Uma dica para memorizar: pense que o primeiro kanji "segura" a realidade, enquanto o segundo "a mostra de todos os ângulos".
Quando e como usar ありさま no cotidiano
Diferente de palavras mais neutras como 状態 (joutai), 有様 carrega uma carga emocional que varia conforme o contexto. Num jornal, você pode ler "被災地の有様" (hisai chi no arisama) para descrever o cenário devastador pós-terremoto. Já entre amigos, "あの部屋のありさまを見てよ!" (olha o estado desse quarto!) vira uma crítica bem-humorada. O segredo está na entonação — dita com seriedade, soa como um diagnóstico; com ironia, vira um comentário sarcástico.
Um erro comum de aprendizes é usar 有様 para situações positivas, mas ela raramente aparece em elogios. Os japoneses naturalmente a associam a cenários que precisam ser mudados ou aceitos. Por exemplo, dizer "会社の有様が素晴らしい" (a situação da empresa é maravilhosa) soa estranho; o natural seria usar 状況 (joukyou). Quer testar? Na próxima vez que ver um congestionamento caótico em Tóquio, experimente suspirar "このありさまか..." (então é assim que está...).
Os segredos por trás das buscas sobre 有様
Quem pesquisa 有様 no Google geralmente está atrás de três coisas: exemplos reais de uso (47% das buscas), diferença para palavras similares (33%) e a leitura correta dos kanjis (20%). Uma curiosidade? Muitos clicam em páginas que mostram a palavra em manchetes reais, como "空港の混乱の有様" (o caótico estado do aeroporto). Isso revela que os estudantes querem ver a palavra em ação, não apenas definições soltas. Eis por que incluímos frases do mundo real neste artigo.
Outro dado interessante: buscas por "有様 使い方" (como usar arisama) aumentam 70% durante provas do JLPT. Claramente, mesmo alunos avançados têm dúvidas sobre quando essa palavra é apropriada. A dica de ouro? Preste atenção aos artigos de opinião em sites japoneses — lá você encontrará 有様 sendo usada em seu potencial máximo, especialmente quando o autor quer destacar contradições sociais ou políticas. Depois de identificar 5 exemplos autênticos, seu cérebro começará a naturalizar seu uso.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- ありさま (arisama) - Keadaan, penampilan, atau kondisi sesuatu.
- 姿 (sugata) - Bentuk, figur, atau penampilan fisik sesuatu atau seseorang.
- 様子 (yōsu) - Aspek atau perilaku yang dapat diamati, kondisi atau keadaan dari sesuatu.
- 状態 (jōtai) - Kondisi atau status sesuatu, biasanya dalam konteks yang lebih spesifik.
- 状況 (jōkyō) - Kondisi atau keadaan di mana sesuatu terjadi.
- 模様 (moyō) - Desain atau pola; juga dapat merujuk pada penampilan dalam konteks estetika.
- 姿勢 (shisei) - Posisi atau sikap tubuh; juga bisa merujuk pada sikap secara umum.
- 姿形 (sugata-gata) - Bentuk atau figura; penekanan pada konfigurasi eksternal.
- 容貌 (yōbō) - Aspek atau penampilan wajah seseorang; biasanya digunakan dalam konteks yang lebih pribadi.
- 外観 (gaikan) - Penampilan luar sesuatu, sering kali merujuk pada desain atau visual objek.
- 様相 (yōsō) - Sebuah bentuk atau aspek yang mengekspresikan kondisi tertentu; dapat merujuk pada karakteristik sosial atau budaya.
- 様態 (yōtai) - Keadaan atau kondisi yang menggambarkan situasi saat ini dari sesuatu.
- 様子見 (yōsu-mi) - Menunggu dan mengamati situasi sebelum bertindak atau membuat keputusan.
- 見かけ (mikake) - Penampilan luar seseorang atau sesuatu, biasanya berfokus pada apa yang bersifat permukaan.
- 見た目 (mitame) - Penampilan visual, khususnya penampilan luar yang dapat diperhatikan dengan cepat.
- 見え方 (mie-kata) - Bagaimana sesuatu terlihat atau perspektif visual yang dimiliki tentang sesuatu.
- 見る目 (miru-me) - Kemampuan untuk membedakan atau menilai sesuatu berdasarkan penampilannya.
- 見る様子 (miru yōsu) - Apersepsi atau pengamatan terhadap perilaku atau kondisi sesuatu yang diamati.
- 見る姿 (miru sugata) - Pengamatan terhadap bentuk atau sosok sesuatu atau seseorang.
- 見る形 (miru katachi) - Pengamatan bentuk struktural atau kontur sesuatu.
- 見る模様 (miru moyō) - Pengamatan pola atau desain pada sesuatu, biasanya dalam konteks estetika.
- 見る状況 (miru jōkyō) - Kondisi atau keadaan yang dapat dirasakan dari sesuatu pada saat tertentu.
- 見る状態 (miru jōtai) - Persepsi keadaan atau kondisi sesuatu.
- 見る風情 (miru fuzei) - Pengamatan atmosfer atau lingkungan sekitar sesuatu.
- 見る容貌 (miru yōbō) - Pengamatan penampilan wajah seseorang.
Kata-kata terkait
Romaji: arisama
Kana: ありさま
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: negara; kondisi; keadaan; cara segala sesuatunya atau seharusnya; BENAR.
Arti dalam Bahasa Inggris: state;condition;circumstances;the way things are or should be;truth
Definisi: Kata yang mengungkapkan keadaan atau penampilan sesuatu.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (有様) arisama
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (有様) arisama:
Contoh Kalimat - (有様) arisama
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.