Terjemahan dan Makna dari: 月謝 - gesha

Kata bahasa Jepang 月謝 (げっしゃ) mungkin terlihat sederhana pada pandangan pertama, tetapi mengandung nuansa penting bagi mereka yang mempelajari bahasa atau tertarik pada budaya Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi artinya, asal-usulnya, dan bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Selain itu, kita akan melihat tips praktis untuk mengingatnya dan memahami konteks sosialnya.

Jika Anda sudah mencari informasi tentang biaya sekolah atau pembayaran berulang di Jepang, Anda pasti sudah menemukan 月謝. Kata ini sangat penting untuk situasi formal dan informal, muncul dalam kontrak, percakapan, dan bahkan dalam anime. Di Suki Nihongo, Anda akan menemukan penjelasan yang jelas untuk menguasai istilah seperti ini.

Arti dan penggunaan 月謝

月謝 merujuk pada "biaya bulanan", biasanya terkait dengan pelajaran pribadi, sekolah seni bela diri, atau aktivitas ekstrakurikuler. Berbeda dengan 授業料 (じゅぎょうりょう), yang menunjukkan biaya untuk kursus reguler, 月謝 memiliki karakter yang lebih pribadi dan tradisional. Seringkali, ini terkait dengan hubungan jangka panjang antara guru dan murid.

Di Jepang, umum untuk mendengar frasa seperti "月謝を払う" (membayar biaya bulanan) dalam konteks seperti pelajaran kaligrafi, ikebana, atau judō. Kata ini mencerminkan sistem pendidikan yang didasarkan pada komitmen bulanan, yang masih sangat hadir dalam kegiatan budaya. Penggunaannya lebih sering terjadi di lingkungan yang kurang formal dibandingkan dengan lembaga akademis.

Asal dan komposisi kanji

Menganalisis kanji 月謝, kita memiliki 月 (bulan) dan 謝 (terima kasih/penghargaan). Bersama-sama, mereka menciptakan ide "penghargaan bulanan," yang masuk akal untuk pembayaran berkala. Etimologi ini merujuk pada periode Edo, ketika guru seni menerima penghargaan bulanan untuk ajaran yang disampaikan.

Menarik untuk dicatat bahwa 謝 juga muncul dalam kata-kata seperti 感謝 (rasa syukur) dan 謝罪 (permintaan maaf). Namun, di sini, ia mengambil makna yang lebih praktis, terkait dengan kompensasi finansial. Dualitas ini umum dalam bahasa Jepang, di mana kanji mendapatkan makna berbeda tergantung pada konteksnya.

Tips untuk mengingat dan fakta menarik

Salah satu cara efektif untuk mengingat 月謝 adalah dengan mengaitkan kanji pertama (月) dengan siklus bulanan, seperti yang kita lakukan dengan "pembayaran bulanan". Sedangkan kanji kedua (謝) dapat dihubungkan dengan ide memberikan kembali sesuatu yang berharga – dalam hal ini, pengetahuan. Mentalitas ini membantu memperkuat tidak hanya kata tersebut, tetapi juga esensi budayanya.

Menariknya, 月謝 awalnya dibayar dengan beras selama periode feodal, melambangkan nilai pendidikan. Saat ini, meskipun dengan sistem moneter modern, banyak dojos dan sekolah tradisional tetap menggunakan istilah tersebut sebagai warisan sejarah. Detail ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang mempertahankan tradisi bahkan dalam konsep yang tampaknya sederhana.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 会費 (Kaihi) - Biaya keanggotaan atau tarif partisipasi dalam suatu kelompok atau organisasi.
  • メンバーシップ費用 (Membāshippu Hiyō) - Biaya atau biaya pendaftaran untuk program atau klub tertentu.
  • 会員費 (Kaiin Hi) - Biaya anggota, biasanya digunakan untuk merujuk pada kontribusi finansial dari anggota suatu organisasi.
  • 年会費 (Nenkaihi) - Biaya keanggotaan tahunan, pembayaran dilakukan sekali setahun untuk mempertahankan keanggotaan.
  • 入会費 (Nyūkai Hi) - Biaya pendaftaran, pembayaran awal untuk menjadi anggota suatu organisasi.

Kata-kata terkait

月謝

Romaji: gesha
Kana: げっしゃ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: Biaya pendaftaran bulanan

Arti dalam Bahasa Inggris: monthly tuition fee

Definisi: Pajak dibayar bulanan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (月謝) gesha

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (月謝) gesha:

Contoh Kalimat - (月謝) gesha

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私の月謝は高いです。

Watashi no getsusha wa takai desu

Biaya bulanan saya mahal.

Tarif bulanan saya tinggi.

  • 私 - kata ganti "saya"
  • の - Kata sifat kepemilikan "de"
  • 月謝 - pembayaran bulanan
  • は - partikel topik
  • 高い - tinggi, mahal
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

吟味

ginmi

uji; pemilihan; penyelidikan cermat

kane

uang; logam

影響

eikyou

pengaruh; Ini dibuat

運送

unsou

pengiriman; transportasi laut

国防

kokubou

pertahanan nasional

月謝