Terjemahan dan Makna dari: 最も - mottomo
Kata Jepang 「最も」 (mottomo) adalah istilah adjektiva yang menyampaikan arti "yang paling" atau "sangat", biasanya digunakan untuk mengekspresikan tingkat maksimum dari suatu kondisi, keadaan, atau jumlah. Kata ini sering digunakan dalam konteks di mana intensifikasi kata sifat dicari, misalnya, untuk menyoroti bahwa sesuatu atau seseorang memiliki karakteristik tertentu pada tingkat yang lebih tinggi dibandingkan dengan yang lainnya.
Secara etimologis, 「最も」 berasal dari kanji 「最」, yang umumnya berarti "paling" atau "ekstrem" dan digunakan dalam berbagai konteks untuk menunjukkan superlatif. Kanji 「最」 terdiri dari radikal 「日」 (matahari, hari) dan radikal 「取」 (mengambil), melambangkan ide menangkap awalan tertinggi atau ekstrem dari sesuatu. Konstruksi ini mencerminkan penggunaannya dalam bahasa Jepang sebagai pengintensif kata sifat, mirip dengan penggunaan kata seperti "most" dalam bahasa Inggris.
Kata 「最も」 cukup umum dalam bahasa Jepang dan muncul dalam berbagai konteks formal dan informal. Kata ini dapat digunakan dalam berbagai situasi, seperti menekankan yang terbaik, terburuk, terbesar, di antara superlatif lainnya. Selain itu, 「最も」 dapat dilihat dalam berbagai bentuk komunikasi, seperti dalam bahasa tertulis, sastra, dan sering kali dalam percakapan sehari-hari. Digabungkan dengan kata sifat, kata ini memperoleh makna yang lebih menekankan, membantu penutur untuk mengekspresikan dengan tepat tingkat intensitas yang ingin mereka sampaikan.
Variasi dan Penggunaan dalam Bahasa Jepang
- Dalam bentuk 「一番」 (ichiban), yang juga berarti "nomor satu" atau "pertama", digunakan dengan cara yang mirip, tetapi sering dalam konteks yang kurang formal.
- 「もっと」 (motto), yang merupakan bentuk singkat dan lebih kasual yang digunakan untuk mengatakan "lebih" dalam arti jumlah atau derajat, tetapi belum tentu dalam superlatif maksimum.
Memahami penggunaan dan konotasi 「最も」 adalah penting bagi mereka yang ingin memperdalam pengetahuan mereka tentang bahasa Jepang, karena memungkinkan komunikasi yang lebih akurat dan ekspresif. Penggunaan istilah ini dengan benar dapat memperkaya kosakata bagi mereka yang sedang belajar bahasa, menawarkan nuansa yang sangat penting untuk percakapan yang lancar dan terarah dalam bahasa Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 最上 (Saijou) - Tingkat tertinggi atau posisi terbaik
- 最高 (Saikou) - Yang tertinggi, yang terbaik dalam kualitas atau status
- 最優 (Saiyuu) - Yang terbaik, yang terbaik dalam keterampilan atau kinerja.
- 最良 (Sairyou) - Yang terbaik dalam kualitas, yang ideal
- 最善 (Saizen) - Yang terbaik dalam hal moralitas atau etika
- 最大 (Saidai) - Yang terbesar dalam ukuran atau jumlah
- 最大限 (Saidai-gen) - Sem batas, yang maksimum
- 最高峰 (Saikouhou) - Gunung tertinggi, puncak tertinggi
- 最上級 (Saijoukyuu) - Tingkat tertinggi, tingkat lanjut
- 最優秀 (Saiyuu-shuu) - Yang paling unggul, yang terbaik dalam hal kualitas
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (最も) mottomo
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (最も) mottomo:
Contoh Kalimat - (最も) mottomo
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Seizon wa ningen ni totte mottomo kihonteki na yokkyū no hitotsu desu
Survival adalah salah satu kebutuhan paling dasar bagi manusia.
Survival adalah salah satu kebutuhan paling dasar bagi manusia.
- 生存 - survival
- 人間 - manusia
- にとって - untuk
- 最も - yang lebih
- 基本的な - fundamental
- 欲求 - keinginan
- の - de
- 一つ - satu
- です - adalah
Tanso wa chikyūjō de mottomo hōfu na genso no hitotsu desu
Karbon adalah salah satu unsur yang paling melimpah di Bumi.
Karbon adalah salah satu unsur yang paling melimpah di Bumi.
- 炭素 (tanso) - karbon
- は (wa) - penanda topik
- 地球上 (chikyuujo) - di Bumi
- で (de) - penanda lokasi
- 最も (mottomo) - paling
- 豊富な (houfunna) - berlim
- 元素 (gensou) - elemen
- の (no) - penanda kepemilikan
- 一つ (hitotsu) - satu
- です (desu) - kopula
Saikō mo utsukushii hana wa sakura desu
Bunga terindah adalah pohon ceri.
Bunga terindah adalah bunga ceri.
- 最も - lebih
- 美しい - cantik
- 花 - bunga
- は - adalah
- 桜 - cerejeira
- です - adalah (cara sopan untuk menjadi)
Jūtaku wa watashitachi no jinsei no naka de mottomo ōkina kaimono no hitotsu desu
Rumah adalah salah satu pembelian terbesar dalam hidup kita.
Perumahan adalah salah satu pembelian terpenting dalam hidup kita.
- 住宅 (juutaku) - rumah, tempat tinggal
- は (wa) - partikel topik
- 私たち (watashitachi) - kami, kita
- の (no) - partikel kepemilikan
- 人生 (jinsei) - hidup
- の中で (no naka de) - di dalam
- 最も (mottomo) - yang paling, yang paling penting
- 大きな (ookina) - grande
- 買い物 (kaimono) - pembelian, pembelian barang
- の (no) - partikel kepemilikan
- 一つ (hitotsu) - satu, salah satu
- です (desu) - kata kerja menjadi, ada
Jinrui wa chikyūjō de mottomo shinka shita seibutsu no hitotsu desu
Kemanusiaan adalah salah satu makhluk yang paling berkembang di bumi.
Kemanusiaan adalah salah satu makhluk yang paling berkembang di bumi.
- 人類 (jinrui) - Manusia
- は (wa) - partikel topik
- 地球上 (chikyuu jou) - di Bumi
- で (de) - Artikel Lokasi
- 最も (mottomo) - yang lebih
- 進化した (shinka shita) - evoluído
- 生物 (seibutsu) - makhluk hidup
- の (no) - partikel kepemilikan
- 一つ (hitotsu) - satu
- です (desu) - Kata kerja "ser"
Shugo wa bun no naka de mottomo juuyou na yakuwari o hatashimasu
Subjek memainkan peran paling penting dalam kalimat.
- 主語 (shujo) - subjek
- は (wa) - partikel topik
- 文 (bun) - kalimat
- の中で (no naka de) - di dalam
- 最も (mottomo) - lebih, yang paling
- 重要な (juuyouna) - penting
- 役割 (yakuwari) - Kertas, fungsi
- を果たします (wo hatashimasu) - melakukan, memenuhi
Jinzai wa kigyou no mottomo kichou na shisan desu
Sumber daya manusia adalah aset perusahaan yang paling berharga.
Sumber daya manusia adalah aset perusahaan yang paling berharga.
- 人材 (jinzai) - Sumber daya manusia
- は (wa) - kata ganti yang menunjukkan topik kalimat
- 企業 (kigyou) - Perusahaan
- の (no) - Kata yang menunjukkan kepemilikan
- 最も (mottomo) - Paling
- 貴重な (kichou na) - berharga
- 資産 (shisan) - Aktif
- です (desu) - Kata kerja ser/estar di waktu sekarang
Shinzou wa karada no naka de mottomo juuyou na kikan desu
Jantung adalah organ tubuh yang paling penting.
- 心臓 (shinzou) - Jantung
- は (wa) - partikel topik
- 体 (karada) - tubuh
- の (no) - partikel kepemilikan
- 中 (naka) - di dalam
- で (de) - Artikel Lokasi
- 最も (mottomo) - yang lebih
- 重要 (juuyou) - penting
- な (na) - Kata sifat
- 器官 (kikan) - organ
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Nou wa ningen no mottomo juuyou na kikan no hitotsu desu
Otak adalah salah satu organ manusia yang paling penting.
- 脳 (nou) - otakujin
- は (wa) - partikel topik
- 人間 (ningen) - manusia
- の (no) - partikel kepemilikan
- 最も (mottomo) - yang lebih
- 重要な (juuyouna) - penting
- 器官 (kikan) - organ
- の (no) - partikel kepemilikan
- 一つ (hitotsu) - satu
- です (desu) - ser/estar
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda