Terjemahan dan Makna dari: 暮らす - kurasu

Kata Jepang 暮らす[くらす] adalah sebuah kata kerja yang sangat penting bagi siapa saja yang ingin memahami kehidupan sehari-hari di Jepang atau menyelami bahasa Jepang. Makna utamanya adalah "hidup" atau "menghabiskan waktu", tetapi memiliki nuansa yang mencerminkan kebiasaan, rutinitas, dan bahkan filosofi hidup. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi penggunaan praktisnya, konteks budaya, dan tips untuk mengingatnya dengan efektif.

Selain sering muncul dalam percakapan sehari-hari, 暮らす muncul dalam ungkapan yang mengungkapkan bagaimana orang Jepang memandang kehidupan. Jika Anda sudah belajar bahasa Jepang, Anda tahu bahwa detail kecil membuat perbedaan — dan kata kerja ini adalah contoh yang sangat baik untuk itu. Mari kita ungkap mulai dari penulisannya hingga situasi di mana ia muncul secara alami.

Makna dan penggunaan 暮らす dalam kehidupan sehari-hari

暮らす melebihi sekadar "hidup". Ini menggambarkan tindakan menjalani sebuah kehidupan, dengan penekanan pada lingkungan dan rutinitas. Sementara 住む[すむ] merujuk pada "tinggal" di suatu tempat, 暮らす mencakup kebiasaan, penghidupan, dan bahkan suasana emosional dari orang yang hidup di sana. Misalnya, mengatakan "田舎で暮らす" bukan hanya "tinggal di pedesaan", tetapi lebih kepada "menjalani kehidupan di pedesaan", dengan segala implikasinya.

Sebuah detail menarik adalah bahwa 暮らす sering muncul dengan adverbia atau ekspresi yang mendefinisikan kualitas hidup. Frasa seperti "幸せに暮らす" (hidup bahagia) atau "静かに暮らす" (hidup tenang) adalah umum. Karakteristik ini menunjukkan bagaimana kata kerja tersebut terhubung dengan persepsi subjektif tentang waktu dan ruang.

Kanji 暮らす dan hubungannya dengan waktu

Kanji 暮, yang terdapat dalam 暮らす, adalah petunjuk visual tentang maknanya. Ia menggabungkan radikal "matahari" (日) dan "rumput" (艸), yang menunjukkan gagasan "matahari terbenam di antara tanaman" — yaitu, akhir hari. Gambar ini mengingatkan kita akan berlalunya waktu dalam keseharian, memperkuat konsep hidup sebagai serangkaian hari yang berakhir.

Para ahli bahasa Jepang kuno menunjukkan bahwa 暮れる (kureru, "gelap") dan 暮らす berbagi akar etimologis yang sama. Koneksi ini menjelaskan mengapa 暮らす mengandung ide "mengelola kehidupan sehari-hari". Kanji ini tidak dipilih secara sembarangan: ia mencerminkan pandangan budaya di mana kehidupan dan ritme alami saling terkait.

Tips untuk mengingat dan menggunakan 暮らす dengan benar

Salah satu cara praktis untuk mengingat 暮らす adalah dengan mengaitkannya dengan adegan kehidupan rumah tangga. Pikirkan tentang aktivitas seperti memasak, merawat rumah, atau menikmati momen-momen sederhana. Gambar-gambar ini sangat cocok dengan kata kerja tersebut, karena jarang digunakan untuk acara-acara besar, melainkan untuk alur sehari-hari. Catat kalimat seperti "ここで十年暮らした" (saya tinggal di sini selama sepuluh tahun) untuk melihat kata kerja dalam konteks.

Hindari membingungkan 暮らす dengan 生活する (seikatsu suru), yang juga berarti "hidup" tetapi memiliki nada yang lebih formal dan administratif. Sementara 生活する muncul dalam dokumen atau diskusi tentang biaya hidup, 暮らす lebih bersifat pribadi dan sehari-hari. Perbedaan halus ini sangat penting agar terdengar alami saat berbicara dalam bahasa Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 暮らす

  • 暮らす verba Ichidan
  • 暮らします - Tinggal
  • sedang tinggal
  • hidup
  • bisa tinggal

Sinonim dan serupa

  • 生活する (Seikatsu suru) - Hidup, menjalani kehidupan sehari-hari.
  • 居住する (Kyoju suru) - Tinggal, mendiami sebuah tempat tertentu.
  • 住む (Sumu) - Tinggal di suatu tempat, bermukim.
  • 住居する (Jukyo suru) - Memiliki tempat tinggal, tinggal.
  • 暮す (Kurasu) - Hidup, menghabiskan hari; menekankan aspek menjalani kehidupan sehari-hari.
  • 暮らしをする (Kurashi wo suru) - Hidup sebuah kehidupan; merujuk pada tindakan hidup dalam arti praktis.
  • 暮らしを営む (Kurashi wo itonamu) - Mengelola sebuah kehidupan; menekankan pada pemeliharaan kehidupan sehari-hari.
  • 暮らしを立てる (Kurashi wo tateru) - Membangun kehidupan; menyarankan penciptaan kehidupan yang stabil.
  • 日々を過ごす (Hibi wo sugosu) - Menghabiskan hari-hari; hidup hari demi hari.
  • 日常生活を送る (Nichijo seikatsu wo okuru) - Menjalani kehidupan sehari-hari; menekankan rutinitas harian.
  • 家庭を持つ (Katei wo motsu) - Memiliki keluarga; berarti memiliki tanggung jawab keluarga.
  • 家庭生活をする (Katei seikatsu wo suru) - Hidup kehidupan keluarga; mengacu pada kehidupan sehari-hari keluarga.
  • 家庭を営む (Katei wo itonamu) - Mengelola sebuah keluarga; menekankan pada pengelolaan dan perawatan sebuah rumah.
  • 家庭を築く (Katei wo kizuku) - Membangun sebuah keluarga; mengacu pada proses menciptakan sebuah rumah.
  • 家庭を守る (Katei wo mamoru) - Melindungi keluarga; ini berarti menjamin kesejahteraan keluarga.
  • 家庭を支える (Katei wo sasaeru) - Dukungan untuk keluarga; menekankan peran mendukung anggota keluarga.
  • 家庭を維持する (Katei wo iji suru) - Mempertahankan sebuah keluarga; mengacu pada kelangsungan hidup keluarga.

Kata-kata terkait

怠ける

namakeru

menganggur; menelantarkan

inu

anjing

一緒

isho

bersama; pertemuan; perusahaan

暮らす

Romaji: kurasu
Kana: くらす
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: hidup; untuk mendapatkan keuntungan

Arti dalam Bahasa Inggris: to live;to get along

Definisi: tinggal di suatu tempat.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (暮らす) kurasu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (暮らす) kurasu:

Contoh Kalimat - (暮らす) kurasu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

暮らしは大切なものです。

Kurashi wa taisetsu na mono desu

Kehidupan sehari -hari adalah sesuatu yang penting.

Hidup itu penting.

  • 暮らし (kurashi) - Hidup Sehari-hari
  • は (wa) - partikel topik
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • な (na) - Kata sifat
  • もの (mono) - hal baru
  • です (desu) - kata kerja menjadi, bentuk sopan

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

志す

kokorozasu

merencanakan; bermaksud; bercita-cita; menetapkan tujuan

配る

kubaru

untuk mendistribusikan; untuk mengirimkan

異なる

kotonaru

mendasar; berbeda; tidak sepakat

帰す

kaesu

kirim kembali

繋がる

tsunagaru

tersambung; terhubung ke; terkait dengan

暮らす