Terjemahan dan Makna dari: 映す - utsusu

Jika Anda pernah menonton film Jepang atau melihat bayangan yang diproyeksikan di dinding, mungkin Anda telah menemui kata kerja 映す (うつす), yang memiliki makna seperti "memproyeksikan", "mereflesikan" atau "melemparkan bayangan". Tapi apa yang membuat kata ini begitu menarik? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya hingga penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, termasuk tips untuk menghafal dan bahkan fakta menarik yang membuatnya lebih dari sekadar kata kerja biasa. Di Suki Nihongo, Anda juga akan menemukan contoh praktis untuk dimasukkan ke dalam Anki Anda dan benar-benar menguasai istilah yang begitu visual ini.

Etimologi dan komposisi kanji

Kanji terdiri dari dua elemen: radikal 日 (matahari) dan komponen 央 (pusat). Bersama-sama, mereka menyarankan ide "cahaya yang dipantulkan" atau "gambar yang diproyeksikan," yang menjelaskan dengan sempurna makna yang terkait dengan 映す. Menariknya, kanji yang sama muncul dalam kata-kata seperti 映画 (eiga), yang berarti "film" — lagipula, sinema tidak lebih dari cahaya yang diproyeksikan di layar, bukan?

Dalam tulisan kuno, karakter tersebut sudah membawa pengertian "cahaya" atau "penerangan", memperkuat keterkaitannya dengan proyeksi gambar. Jika Anda perhatikan baik-baik, bahkan bentuk kanji-nya terlihat seperti jendela yang membiarkan cahaya masuk. Koneksi visual ini bisa menjadi petunjuk yang bagus untuk mengingat: setiap kali Anda melihat , pikirkan tentang sesuatu yang "menangkap dan mengembalikan" cahaya, bisa berupa cermin, bayangan, atau bahkan layar bioskop.

Kehidupan sehari-hari dan ekspresi populer

Dalam kehidupan sehari-hari, 映す muncul dalam konteks yang sangat beragam. Salah satu contoh klasik adalah dalam frase 鏡に姿を映す (kagami ni sugata o utsusu), yang berarti "memantulkan gambar di cermin". Namun, ia juga dapat menggambarkan bayangan sebuah pohon yang diproyeksikan di tanah (木の影を地面に映す) atau bahkan siaran pertandingan di TV (試合をテレビに映す). Apakah kamu menyadari bagaimana kata kerja ini menghubungkan yang fisik dan yang abstrak?

Sebuah tips agar tidak bingung: sementara 写す (utsusu) merujuk pada menyalin atau memotret, 映す selalu melibatkan semacam proyeksi atau refleksi. Pernah membayangkan momen romantis sepasang kekasih melihat refleksi mereka 映る (utsuru) di danau? Ya, ini adalah bentuk intransitif dari kata kerja yang sama — satu lagi permata untuk repertoar bahasa Jepang otentik Anda.

Fakta dan pencarian yang sering dilakukan

Siapa pun yang mencari 映す di Google sering kali bertanya tentang perbedaan antara kata kerja ini dan yang serupa, seperti 反射する (hansha suru). Kuncinya terletak pada detail: sementara "memantulkan" dalam arti ilmiah menggunakan 反射, istilah yang kita pelajari di sini membawa sentuhan yang lebih puitis dan sehari-hari. Pertanyaan umum lainnya adalah tentang pembacaan — mengapa うつす dan bukan えいす? Jawabannya terletak pada evolusi sejarah bahasa, di mana kun'yomi (pembacaan Jepang) lebih dominan untuk kata kerja tertentu ini.

Untuk menutup dengan gambar yang tak terlupakan: pikirkan tentang matahari terbenam terakhir yang Anda lihat. Jika warna-warna cerah itu 映し出される (utsushidasareru) di gedung kaca, sekarang Anda tahu persis kata kerja apa yang akan menggambarkan adegan ini. Bagaimana jika Anda berlatih dengan membuat kalimat Anda sendiri menggunakan 映す hari ini?

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 映す

  • 映す - Bentuk te
  • 映す - Kalimat positif
  • 映さない Tidak hadir
  • 映せ - Imperatif afirmatif

Sinonim dan serupa

  • 映し出す (Utsushidasu) - Reproduksi, tampilkan (sesuatu di layar)
  • 投影する (Tōei suru) - Memproyeksikan (gambar, biasanya di layar atau permukaan)
  • 画面に映す (Gamen ni utsusu) - Tampilkan di layar
  • 映像化する (Eizōka suru) - Mengubah menjadi gambar atau video (mengadaptasi sebuah cerita ke dalam bentuk audiovisual)

Kata-kata terkait

反映

hanei

cerminan; pengaruh

写る

utsuru

diabad photograph; diabad diperpanjang

映る

utsuru

dipantulkan; selaras dengan; meninggalkan (foto)

映す

Romaji: utsusu
Kana: うつす
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: merancang; merenungkan; meluncurkan (bayangan)

Arti dalam Bahasa Inggris: to project;to reflect;to cast (shadow)

Definisi: Mencerminkan bayangan dan bentuk di cermin, permukaan air, dll.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (映す) utsusu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (映す) utsusu:

Contoh Kalimat - (映す) utsusu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この鏡は私の姿を映す。

Kono kagami wa watashi no sugata o utsusu

Cermin ini mencerminkan gambar saya.

Cermin ini menunjukkan kepada saya.

  • この - este/a
  • 鏡 - cermin
  • は - partikel topik
  • 私 - saya, saya
  • の - partikel kepemilikan
  • 姿 - penampilan, figura
  • を - partikel objek langsung
  • 映す - mencerminkan, mencerminkan
鏡は私たちの姿を映し出す。

Kagami wa watashitachi no sugata o utsushidasu

Cermin mencerminkan gambar kita.

Cermin mencerminkan kita.

  • 鏡 (kagami) - cermin
  • は (wa) - partikel topik
  • 私たち (watashitachi) - kita
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 姿 (sugata) - penampilan, figura
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 映し出す (utsushidasu) - Merefleksikan, merencanakan

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

懲りる

koriru

Belajar dengan pengalaman; menjijikkan

明ける

akeru

fajar; menjadi siang

効く

kiku

untuk menjadi efektif

垂れる

tareru

untuk menggantung; terjatuh; terjatuh; untuk mengurangi; untuk mengurangi; untuk berayun; Beri jalan; menetes; keluar; mengeringkan; tinggalkan (dalam kematian); memberi; untuk memeriksa

編む

amu

membuat rajutan