Terjemahan dan Makna dari: 明るい - akarui
Jika Anda pernah bertanya-tanya apa arti 明るい (あかるい) dalam bahasa Jepang, ketahuilah bahwa kata ini lebih dari sekadar "cerah" atau "gembira". Ia membawa nuansa budaya dan penggunaan yang hanya dapat dipahami saat kita menyelami bahasanya. Dalam artikel ini, Anda akan menemukan asal usul kanji, bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, dan bahkan tips untuk menghafalnya tanpa usaha. Dan jika Anda menggunakan Anki atau program memorisasi terencana lainnya, bersiaplah untuk memasukkan frasa praktis yang akan memperkuat studi Anda.
Kanji 明 adalah salah satu karakter yang muncul dalam nama-nama orang, papan tanda tempat usaha, dan bahkan dalam ungkapan idiomatik. Tapi mengapa ia begitu hadir? Apakah ini ada hubungannya dengan pentingnya cahaya dalam budaya Jepang? Mari kita telusuri semua ini, dari etimologi hingga permainan kata yang sangat disukai orang Jepang dengan kata ini.
Kanji 明 dan Asal Usulnya
Ideogram 明 adalah kombinasi dari dua radikal: 日 (matahari) dan 月 (bulan). Bersama-sama, mereka membentuk ide "cahaya" — bagaimanapun juga, matahari menerangi siang dan bulan menerangi malam. Dualitas ini bukan tanpa alasan. Di Tiongkok kuno, tempat kanji ini berasal, penggabungan dari elemen-elemen ini mewakili kejelasan baik secara fisik maupun mental. Bayangkan hari yang cerah setelah seminggu mendung: ini adalah perasaan yang disampaikan oleh 明るい.
Menariknya, kanji ini juga muncul dalam kata-kata seperti 明後日 (あさって, "lusa") dan 証明 (しょうめい, "bukti"). Apakah Anda menyadari bagaimana konsep kecerahan meluas ke dalam pengertian waktu dan bukti? Seolah-olah segala sesuatu yang "jelas" atau "terlihat" dalam bahasa Jepang mengandung sedikit cahaya simbolis ini. Bahkan dalam nama-nama pribadi seperti Akira (明), pengaruh ini muncul — siapa yang tidak pernah mendengar tentang sutradara terkenal Akira Kurosawa?
Bagaimana Orang Jepang Menggunakan 明るい dalam Kehidupan Sehari-hari
Pada praktiknya, orang Jepang tidak hanya menggunakan 明るい untuk menggambarkan lampu atau senyuman. Suatu lingkungan bisa disebut 明るい (terang), tetapi seseorang juga bisa memiliki 明るい性格 (kepribadian ceria). Pernahkah kamu memperhatikan bagaimana, di Brasil, kita mengatakan "fulano adalah cahaya"? Ya, metaforanya mirip. Perbedaannya adalah bahwa, di Jepang, itu tidak terdengar klise, melainkan sebagai pujian yang tulus.
Penggunaan menarik lainnya adalah dalam ungkapan seperti 明るい未来 (あかるいみらい, "masa depan yang cerah"). Jika Anda pernah melihat iklan dari perusahaan Jepang, Anda pasti telah memperhatikan betapa mereka menyukai kombinasi ini. Ini bukan sekadar optimisme kosong — ada seluruh budaya di balik penilaian positif. Bahkan dalam upacara pernikahan, adalah umum untuk mendoakan pasangan pengantin agar memiliki 明るい家庭 (rumah yang bahagia). Bukti yang lebih besar bahwa kata ini ada di hati bahasa?
Tips Agar Tidak Pernah Melupakan 明るい
Sebuah teknik yang tak tertandingi untuk mengingat 明るい adalah dengan mengaitkannya dengan sesuatu yang konkret. Pikirkan tentang matahari (日) dan bulan (月) bersama-sama, menciptakan cahaya begitu kuat yang bahkan menerangi suasana hati Anda. Atau ingat bahwa "Akira" dimulai dengan kanji yang sama — dan karakter dalam filmnya memiliki kepribadian... tepat, 明るい! Koneksi mental ini membuat perbedaan saat belajar.
Bagaimana dengan berlatih dengan kalimat nyata? Catat di Anki Anda: この部屋はとても明るいです (このへやはとてもあかるいです, "Kamar ini sangat terang"). Ulangi dengan suara keras, idealnya pada hari yang cerah. Dengan cara ini, Anda tidak hanya mengingat kosakata, tetapi juga emosi di baliknya. Lagipula, belajar bahasa Jepang bukan hanya tentang menghafal kanji — itu adalah menyerap budaya yang menyertainya.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 明かりがある (Akari ga aru) - Cahaya hadir
- 光がある (Hikari ga aru) - Kehadiran cahaya
- 輝いている (Kagayaite iru) - Bersinar
- 陽気な (Yōkina) - Cerah, gembira
- 元気な (Genkina) - Energi, bertenaga
- 活発な (Kappatsu na) - Aktif, dinamis
- 楽観的な (Rakkanteki na) - Optimis
- 希望的な (Kibōteki na) - Penuh harapan
- 積極的な (Sekkyokuteki na) - Proaktif
- 明朗な (Meirō na) - Kejelasan, transparan
- 明瞭な (Meiryo na) - Keberanian, kejelasan
- 明快な (Meikai na) - Kejelasan, pemahaman yang jelas
- 明晰な (Meiseki na) - Kejelasan mental
- 明白な (Meihaku na) - Jelas, tentu
- 明確な (Meikaku na) - Definitif, jelas
- 明明白白な (Mei mei haku haku na) - Jelas tidak diragukan lagi
- 明白無二の (Meihaku muni no) - Tak terhingga unik
- 明白不二の (Meihaku bu ni no) - Tak tertandingi, tak ada bandingannya
- 明白不昧の (Meihaku fumai no) - Tidak dapat diubah, selalu jelas
- 明白不明の (Meihaku fumei no) - Permanen dan tak terbantahkan
- 明白不動の (Meihaku fudō no) - Tidak berubah, jelas, dan nyata
- 明白不変の (Meihaku fuhen no) - Tak terelakkan, selalu jelas
- 明白不易の (Meihaku hueki no) - Tidak berubah dan jelas
- 明白不可分の (Meihaku fukabun no) - Tidak terbagi dan jelas
- 明白不可逆の (Meihaku fukagyaku no) - Tidak dapat dibalik dan jelas
- 明白不可欠の (Meihaku fukaketsu no) - Tak terpisahkan dan jelas
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (明るい) akarui
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (明るい) akarui:
Contoh Kalimat - (明るい) akarui
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Mirai wa akarui desu
Masa depan itu brilian.
Masa depan itu brilian.
- 未来 (mirai) - masa depan
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 明るい (akarui) - cerah, terang, optimis
- です (desu) - kata kerja ser/estar dalam bentuk sekarang, bentuk sopan
Kono keikaku ni wa akarui mitooshi ga aru
Rencana ini memiliki perspektif yang brilian.
- この - kata ini untuk "ini" atau "ini (wanita)";
- 計画 - kata benda yang berarti "rencana" atau "proyek";
- には - partikel yang menunjukkan adanya sesuatu di suatu tempat atau waktu tertentu, dalam hal ini, "terkait dengan rencana ini";
- 明るい - adjective yang berarti "kilau" atau "terang", digunakan di sini untuk menunjukkan pandangan positif terhadap rencana;
- 見通しが - nominaatif "pandang" atau "perspektif", diikuti oleh partikel yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini, "ada pandangan";
- ある - kata kerja yang berarti "ada" atau "terjadi", digunakan di sini untuk menunjukkan adanya pandangan positif terhadap rencana.
Akarui mirai o shinjiyou
Percaya pada masa depan yang cerah.
- 明るい - bersinar, diterangi
- 未来 - masa depan
- を - partikel objek langsung
- 信じよう - percaya, memiliki iman
Mirai wa akarui desu
Masa depan itu brilian.
- 未来 - berarti "masa depan" dalam bahasa Jepang.
- は - adalah sebuah partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat.
- 明るい - berarti "brilhante" atau "menjanjikan" dalam bahasa Jepang.
- です - adalah sebuah bentuk sopan dari kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang.
Watashi no seikaku wa akarui desu
Kepribadian saya brilian.
- 私 - kata
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "saya"
- 性格 - kepribadian
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "mengenai"
- 明るい - adjektiva yang berarti "bersinar" atau "ceria"
- です - kata kerja bantu yang menunjukkan cara berbicara yang sopan dan hormat, setara dengan "adalah"
Kata-kata Lain Tipe: kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat