Terjemahan dan Makna dari: 明らか - akiraka
Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com a palavra 明らか (あきらか), que significa "óbvio", "evidente" ou "claro". Mas será que você sabe como ela surgiu ou como os japoneses a usam no dia a dia? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso prático e até dicas para memorizar esse termo essencial. Além disso, você vai descobrir como o kanji 明 se conecta com a ideia de clareza e por que essa palavra aparece tanto em discussões formais e informais. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos de frases prontas para incluir no seu deck do Anki e turbinar seus estudos.
A origem e etimologia de 明らか
O kanji 明 (mei/aka) carrega consigo a noção de luz e clareza, composto pelos radicais 日 (sol) e 月 (lua). Não é à toa que 明らか transmite a ideia de algo que está iluminado, sem dúvidas. A leitura あきらか (akiraka) remete ao verbo 明く (aku), que significa "abrir" ou "tornar claro". Imagine uma cortina se abrindo para revelar a verdade — essa é a essência da palavra.
Curiosamente, 明らか nem sempre foi usada como adjetivo na forma atual. No japonês antigo, ela aparecia mais em contextos literários para descrever fenômenos naturais evidentes, como a luz do dia. Com o tempo, ganhou espaço na linguagem cotidiana, especialmente em conversas que exigem objetividade. Quem nunca ouviu um japonês dizer "それは明らかでしょう" (Sore wa akiraka deshō) para encerrar uma discussão?
Como usar 明らか no dia a dia
Diferente de palavras como はっきり (hakkiri), que também indicam clareza, 明らか tem um peso mais decisivo. Ela aparece frequentemente em debates, relatórios ou quando alguém quer deixar claro que não há margem para interpretações. Por exemplo, ao dizer "彼の誤りは明らかだ" (Kare no ayamari wa akiraka da), você está afirmando que o erro dele é incontestável, quase como um fato científico.
Mas cuidado: em situações casuais, usar 明らか demais pode soar arrogante. Uma dica é combiná-la com expressões suavizantes, como ようですね (you desu ne) ou と思います (to omoimasu). Experimente trocar "明らかに違う" (Akiraka ni chigau) por "明らかに違うようです" (Akiraka ni chigau you desu) para soar mais educado sem perder a clareza.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Uma forma divertida de fixar 明らか é associá-la ao nome "Akira", famoso pelo mangá e filme cult. Pense no protagonista revelando verdades ocultas — a conexão com "evidência" fica mais visível. Outro truque é observar como o kanji 明 aparece em outras palavras-chave, como 証明 (shōmei, "prova") ou 透明 (tōmei, "transparente").
No mundo dos negócios, 明らか é frequentemente buscada no Google junto com termos como "prova documental" ou "evidência jurídica". Isso revela seu papel crucial em contextos formais. E se você é fã de jogos, já deve ter visto essa palavra em cenários de investigação, como na série Ace Attorney, onde provas "明らかな" viram o julgamento.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 明白 (Meihaku) - Claro, evidente; fácil de entender
- 明確 (Meikaku) - Claro, preciso; definido
- 明瞭 (Meiryou) - Clareza; entendimento claro
- 明晰 (Meiseki) - Clareza; nitidez
- 明朗 (Meirou) - Claro e otimista; jovial
- 明照 (Mei shou) - Claro e iluminado
- 明明白白 (Meimeihakuhaku) - Extremamente claro; sem dúvida
- 明らかな (Akarakana) - Óbvio; evidente
- 明らかに (Akarakani) - Claramente; evidentemente
- 明白無比 (Meihaku muhi) - Incomparavelmente claro
- 明白無誤 (Meihaku mugo) - Claramente sem erro
- 明白無疑 (Meihaku muhi) - Sem dúvida alguma
- 明白無異 (Meihaku mui) - Sem diferença; igual
- 明白無二 (Meihaku muni) - Sem par; único
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (明らか) akiraka
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (明らか) akiraka:
Contoh Kalimat - (明らか) akiraka
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Akiraka ni natta shinjitsu wo uke toreru
Terima kebenaran yang menjadi jelas.
Menerima kebenaran yang terungkap.
- 明らかになった - kata sifat yang berarti "menjadi jelas"
- 真実 - kata benda yang berarti "kebenaran"
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 受け止める - kata kerja berarti "menerima" atau "mengerti"
Shinjitsu wa itsuka kanarazu akiraka ni naru
A verdade sempre será revelada um dia.
A verdade sempre será revelada algum dia.
- 真実 (shinjitsu) - kebenaran
- は (wa) - partikel topik
- いつか (itsuka) - suatu hari
- 必ず (kanarazu) - certamente
- 明らかに (akiraka ni) - claramente
- なる (naru) - se tornará
Kono mondai no jittai o akiraka ni suru hitsuyō ga arimasu
Kita perlu mengklarifikasi realitas masalah ini.
Penting untuk mengklarifikasi situasi nyata dari masalah ini.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 問題 - kata yang berarti "masalah"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 実態 - Substantif yang berarti "realitas" atau "sifat sejati"
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 明らかにする - kata kerja gabungan yang berarti "membuat jelas" atau "mengungkap"
- 必要があります - ungkapan yang menunjukkan kebutuhan atau kewajiban
Kata-kata Lain Tipe: kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat