Terjemahan dan Makna dari: 明かす - akasu

Se você já se perguntou como dizer "revelar um segredo" ou "gastar tempo" em japonês, a palavra 明かす (あかす) é uma das mais versáteis para essas situações. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso cotidiano e até dicas para memorizar esse verbo que tanto aparece em diálogos e textos. Além do significado básico, como "passar a noite" ou "divulgar informações", há nuances culturais e expressões que tornam 明かす uma joia do vocabulário japonês. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, não se preocupe: incluímos exemplos práticos para turbinar seus estudos.

O kanji 明 (que significa "luz" ou "claro") já entrega parte da essência dessa palavra: trazer algo à tona, seja um fato escondido ou simplesmente deixar o tempo fluir. Mas por que os japoneses usam 明かす tanto no sentido de revelar quanto no de gastar? A resposta está na história da língua e na forma como os significados se entrelaçam. Vamos desvendar tudo isso a seguir, desde o pictograma até situações do dia a dia onde esse verbo surge naturalmente.

Etimologia e Pictograma: A Luz por Trás da Palavra

O kanji 明 é uma combinação visualmente poética: o radical do sol (日) ao lado do símbolo da lua (月). Juntos, eles representam a claridade — e é exatamente essa ideia que permeia o verbo 明かす. Originalmente, na China antiga, esse caractere já carregava o sentido de "iluminar" ou "tornar visível". Quando os japoneses adaptaram o termo, mantiveram a essência, mas acrescentaram camadas de significado prático.

Na formação do verbo, o sufixo かす (kasu) adiciona a noção de "fazer com que algo aconteça". Por isso, 明かす pode significar tanto "fazer a noite se tornar dia" (passar o tempo) quanto "tornar um segredo claro" (revelar). É como se a palavra carregasse uma lanterna: ela tanto ilumina fatos ocultos quanto ajuda a atravessar períodos no escuro. Curiosamente, em dialetos regionais como o de Kansai, essa duplicidade de sentidos é ainda mais marcante no uso coloquial.

Uso no Cotidiano: Das Revelações às Noites em Claro

Imagine a cena: amigos em um izakaya (bar japonês) e alguém solta "秘密を明かす" (himitsu wo akasu) — "revelar um segredo". Esse é o uso mais dramático do verbo, frequentemente ouvido em dramas ou lido em mangás. Mas ele também aparece em contextos banais, como "夜を明かす" (yoru wo akasu), que significa "passar a noite acordado". Estudantes puxando all-nighters antes de provas ou pais cuidando de bebês recém-nascidos conhecem bem essa expressão.

O interessante é que 明かす quase sempre implica uma ação intencional. Diferente de "gastar tempo" por acidente, aqui há consciência — seja ao decidir contar uma verdade inconveniente ou ao escolher virar a noite trabalhando. Nas empresas japonesas, aliás, há até um termo derivado (徹夜で明かす) para descrever aquelas madrugadas de overtime que viram rotina em algumas indústrias. Se você quer soar natural em japonês, preste atenção nesses detalhes contextuais.

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Sebuah teknik pasti untuk mengingat tentang 明かす é associá-la ao kanji 明 brilhando sobre algo escondido. Visualize uma cena: você levanta uma lona escura (o segredo) e a luz do dia (明) invade o espaço. Outro macete é criar frases absurdas — quanto mais inusitadas, melhor fixam na memória. Que tal: "O vampiro decidiu 明かす a noite jogando videogame em vez de dormir"? Aqui, brincamos com os dois significados ao mesmo tempo.

Na cultura pop, esse verbo tem momentos de destaque. No filme "Confissões" (2010), por exemplo, a protagonista usa 明かす ao revelar um plano de vingança — a cena é tão impactante que virou meme entre fãs de suspense japonês. E se você é do tipo que aprende com música, a banda RADWIMPS tem uma letra que diz "夜を明かして語ろう" ("Vamos passar a noite conversando"), mostrando como o termo embala momentos de intimidade. Que tal colocar essa faixa na sua playlist de estudos?

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 明かす

  • 明かす bentuk kamus
  • 明かします - Cara Manners
  • 明かさない - bentuk Negatif
  • 明かそう - Bentuk Volitif
  • 明かせる - bentuk potensial
  • 明かした - bentuk Lampau

Sinonim dan serupa

  • 暴く (abaku) - Mengungkap, menemukan sesuatu yang tersembunyi atau rahasia.
  • 言い表す (iiarasu) - Menjelaskan, menggambarkan, atau menyatakan sesuatu dengan jelas.
  • 打ち明ける (uchiakeru) - Mengaku, terbuka tentang sesuatu yang pribadi atau intim.
  • 明示する (meiji suru) - Jelaskan dengan jelas dan eksplisit.
  • 明らかにする (akiraka ni suru) - Menjadikan sesuatu jelas atau terang.

Kata-kata terkait

ダンス

dansu

dança

現す

arawasu

menunjukkan; menunjukkan; menampilkan

暴露

bakuro

publikasi; pameran; pengungkapan

述べる

noberu

menyatakan; mengungkapkan; menyebutkan

徹夜

tetsuya

sepanjang malam; berjaga sepanjang malam; tidur malam

踊る

odoru

menari

打ち明ける

uchiakeru

terus terang; katakan apa yang Anda pikirkan; buka hati

明かす

Romaji: akasu
Kana: あかす
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: menghabiskan; mengeluarkan; mengungkapkan; menginformasikan

Arti dalam Bahasa Inggris: to pass;spend;to reveal;to divulge

Definisi: Menghitung rahasia dan kebenaran.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (明かす) akasu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (明かす) akasu:

Contoh Kalimat - (明かす) akasu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼女は真実を明かした。

Kanojo wa shinjitsu o akashita

Ela revelou a verdade.

Ela revelou a verdade.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 真実 (shinjitsu) - kebenaran
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 明かした (akashita) - revelou

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

怠る

okotaru

negligenciar; estar desprevenido; estar se sentindo melhor

解剖

kaibou

diseksi; otopsi

維持

iji

pemeliharaan; pelestarian

凝らす

kogorasu

Membekukan; membekukan

固める

katameru

endurecer; congelar; fortificar