Terjemahan dan Makna dari: 早急 - sakyuu
Kata Jepang 早急[さっきゅう] adalah istilah yang menarik baik karena bunyinya maupun penggunaannya yang praktis dalam kehidupan sehari-hari. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi makna, asal-usul, dan aplikasi dalam berbagai konteks, mulai dari situasi formal hingga percakapan yang lebih santai. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya tertarik pada bahasa tersebut, memahami cara dan kapan menggunakan 早急 dapat memperkaya kosakata Anda.
Selain mengungkap terjemahan dan struktur kata ini, kita akan menganalisis frekuensinya dalam percakapan nyata dan bagaimana kata tersebut dipersepsikan secara budaya di Jepang. Apakah kata ini memiliki nuansa spesifik? Apakah ada jebakan umum saat menggunakannya? Ini adalah beberapa pertanyaan yang akan kita jawab selanjutnya, selalu berdasarkan sumber yang terpercaya dan contoh yang tepat.
Arti dan terjemahan 早急
早急, dibaca sebagai さっきゅう (sakkyū), adalah sebuah kata sifat dalam bentuk な (na-adjective) yang berarti "segera", "cepat", atau "darurat". Berbeda dengan kata-kata lain yang menunjukkan kecepatan, seperti 速い (hayai), 早急 memiliki nada yang lebih formal dan sering digunakan dalam konteks yang memerlukan tindakan tanpa penundaan. Misalnya, dalam lingkungan korporat atau pengumuman resmi, kata ini muncul untuk menonjolkan prioritas.
Terjemahan yang lebih tepat ke dalam bahasa Indonesia adalah "segera" atau "tanpa menunda". Perlu dicatat bahwa meskipun 早急 (sakkyū) dapat digunakan sendiri, ia juga muncul dalam ungkapan seperti 早急な対応 (sakkyūna taiō), yang berarti "tanggapan segera". Kombinasi ini umum dalam email profesional atau pengumuman publik, menegaskan gagasan bahwa sesuatu tidak bisa ditunggu.
Asal dan struktur kanji
Komposisi dari 早急 mengungkapkan banyak tentang maknanya. Kanji pertama, 早, berarti "awal" atau "cepat", sementara yang kedua, 急, mengandung arti "mendesak" atau "tiba-tiba". Bersama-sama, mereka membentuk penekanan ganda pada ide kecepatan dan urgensi. Kombinasi ini bukanlah kebetulan—ia mengikuti logika banyak istilah Jepang yang mengintensifkan sebuah konsep dengan menggabungkan karakter-karakter dengan makna yang serupa.
Menarik untuk dicatat bahwa 早急 memiliki bacaan kun'yomi alternatif, そうきゅう (sōkyū), meskipun lebih jarang digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Variasi ini dapat muncul dalam teks-teks yang lebih tua atau dalam dialek regional tertentu, tetapi さっきゅう tetap menjadi pengucapan standar dalam bahasa Jepang modern. Bagi para pelajar, fokus pada bacaan yang lebih sering digunakan adalah yang paling dianjurkan.
Penggunaan budaya dan frekuensi
Di Jepang, 早急 dipandang sebagai kata yang memiliki tingkat formalitas tetapi tidak terlalu birokratis. Kata ini muncul secara teratur dalam berita, dokumen resmi, dan komunikasi bisnis, terutama ketika ada kebutuhan untuk menyampaikan keseriusan. Dalam percakapan informal di antara teman-teman, bagaimanapun, orang Jepang lebih cenderung memilih istilah yang lebih akrab, seperti すぐ (sugu) atau 急いで (isoide).
Secara budaya, penggunaan 早急 mencerminkan penghargaan terhadap efisiensi dan ketepatan waktu dalam masyarakat Jepang. Perusahaan dan institusi sering menggunakan istilah ini untuk menegaskan bahwa tugas tertentu tidak dapat ditunda. Menariknya, dalam penelitian frekuensi leksikal, 早急 muncul lebih banyak dalam konteks tulisan daripada dalam percakapan spontan, yang menegaskan karakter semi-formalnya.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 急ぎ (Isogi) - Kecemasan; urgensi
- 緊急 (Kinkyū) - Segera; kebutuhan mendesak
- 迅速 (Jinsoku) - Cepat; efisiensi dalam pelaksanaan
- 速やか (Sumiwaka) - Siap; tanpa menunggu
- 急務 (Kyūmu) - Kewajiban mendesak; tugas prioritas
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (早急) sakyuu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (早急) sakyuu:
Contoh Kalimat - (早急) sakyuu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sōkyū ni taiō shite kudasai
Tolong jawab dengan cepat.
Tolong jawab segera.
- 早急に - kata keterangan yang berarti "segera" atau "segera"
- 対応 - kata benda yang berarti "jawaban", "reaksi" atau "perlakuan"
- して - partícula yang menunjukkan aksi atau kata kerja dalam bentuk imperatif
- ください - kata kerja yang berarti "tolong" atau "lakukan"
Kono mondai ni tai suru sochi o sokkyū ni toru hitsuyō ga arimasu
Langkah -langkah mendesak harus diambil mengenai masalah ini.
Perlu mengambil tindakan terhadap masalah ini segera.
- この問題に対する措置 - tindakan terkait masalah ini
- を - partikel objek
- 早急に - segera
- 取る - mengambil, mengadopsi
- 必要があります - diperlukan
Kata-kata Lain Tipe: kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat
