Terjemahan dan Makna dari: 早急 - sakyuu

Kata Jepang 早急[さっきゅう] adalah istilah yang menarik baik karena bunyinya maupun penggunaannya yang praktis dalam kehidupan sehari-hari. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi makna, asal-usul, dan aplikasi dalam berbagai konteks, mulai dari situasi formal hingga percakapan yang lebih santai. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya tertarik pada bahasa tersebut, memahami cara dan kapan menggunakan 早急 dapat memperkaya kosakata Anda.

Selain mengungkap terjemahan dan struktur kata ini, kita akan menganalisis frekuensinya dalam percakapan nyata dan bagaimana kata tersebut dipersepsikan secara budaya di Jepang. Apakah kata ini memiliki nuansa spesifik? Apakah ada jebakan umum saat menggunakannya? Ini adalah beberapa pertanyaan yang akan kita jawab selanjutnya, selalu berdasarkan sumber yang terpercaya dan contoh yang tepat.

Arti dan terjemahan 早急

早急, dibaca sebagai さっきゅう (sakkyū), adalah sebuah kata sifat dalam bentuk な (na-adjective) yang berarti "segera", "cepat", atau "darurat". Berbeda dengan kata-kata lain yang menunjukkan kecepatan, seperti 速い (hayai), 早急 memiliki nada yang lebih formal dan sering digunakan dalam konteks yang memerlukan tindakan tanpa penundaan. Misalnya, dalam lingkungan korporat atau pengumuman resmi, kata ini muncul untuk menonjolkan prioritas.

Terjemahan yang lebih tepat ke dalam bahasa Indonesia adalah "segera" atau "tanpa menunda". Perlu dicatat bahwa meskipun 早急 (sakkyū) dapat digunakan sendiri, ia juga muncul dalam ungkapan seperti 早急な対応 (sakkyūna taiō), yang berarti "tanggapan segera". Kombinasi ini umum dalam email profesional atau pengumuman publik, menegaskan gagasan bahwa sesuatu tidak bisa ditunggu.

Asal dan struktur kanji

Komposisi dari 早急 mengungkapkan banyak tentang maknanya. Kanji pertama, 早, berarti "awal" atau "cepat", sementara yang kedua, 急, mengandung arti "mendesak" atau "tiba-tiba". Bersama-sama, mereka membentuk penekanan ganda pada ide kecepatan dan urgensi. Kombinasi ini bukanlah kebetulan—ia mengikuti logika banyak istilah Jepang yang mengintensifkan sebuah konsep dengan menggabungkan karakter-karakter dengan makna yang serupa.

Menarik untuk dicatat bahwa 早急 memiliki bacaan kun'yomi alternatif, そうきゅう (sōkyū), meskipun lebih jarang digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Variasi ini dapat muncul dalam teks-teks yang lebih tua atau dalam dialek regional tertentu, tetapi さっきゅう tetap menjadi pengucapan standar dalam bahasa Jepang modern. Bagi para pelajar, fokus pada bacaan yang lebih sering digunakan adalah yang paling dianjurkan.

Penggunaan budaya dan frekuensi

Di Jepang, 早急 dipandang sebagai kata yang memiliki tingkat formalitas tetapi tidak terlalu birokratis. Kata ini muncul secara teratur dalam berita, dokumen resmi, dan komunikasi bisnis, terutama ketika ada kebutuhan untuk menyampaikan keseriusan. Dalam percakapan informal di antara teman-teman, bagaimanapun, orang Jepang lebih cenderung memilih istilah yang lebih akrab, seperti すぐ (sugu) atau 急いで (isoide).

Secara budaya, penggunaan 早急 mencerminkan penghargaan terhadap efisiensi dan ketepatan waktu dalam masyarakat Jepang. Perusahaan dan institusi sering menggunakan istilah ini untuk menegaskan bahwa tugas tertentu tidak dapat ditunda. Menariknya, dalam penelitian frekuensi leksikal, 早急 muncul lebih banyak dalam konteks tulisan daripada dalam percakapan spontan, yang menegaskan karakter semi-formalnya.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 急ぎ (Isogi) - Kecemasan; urgensi
  • 緊急 (Kinkyū) - Segera; kebutuhan mendesak
  • 迅速 (Jinsoku) - Cepat; efisiensi dalam pelaksanaan
  • 速やか (Sumiwaka) - Siap; tanpa menunggu
  • 急務 (Kyūmu) - Kewajiban mendesak; tugas prioritas

Kata-kata terkait

軈て

yagate

segera; segera; Akhirnya

早い

hayai

cepat

直ちに

tadachini

langsung; secara langsung; sendiri.

直ぐ

sugu

langsung; segera; dengan mudah; Hukum (berikutnya); jujur; vertikal

迅速

jinsoku

rápido;veloz;ágil;pronto;instantâneo

さっさと

sassato

cepatnya

早速

sassoku

segera; tanpa penundaan; dengan cepat.

急速

kyuusoku

Cepat (misalnya, kemajuan)

早急

Romaji: sakyuu
Kana: さっきゅう
Tipe: kata sifat
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: mendesak

Arti dalam Bahasa Inggris: urgent

Definisi: Bergegaslah dengan cepat.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (早急) sakyuu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (早急) sakyuu:

Contoh Kalimat - (早急) sakyuu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

早急に対応してください。

Sōkyū ni taiō shite kudasai

Tolong jawab dengan cepat.

Tolong jawab segera.

  • 早急に - kata keterangan yang berarti "segera" atau "segera"
  • 対応 - kata benda yang berarti "jawaban", "reaksi" atau "perlakuan"
  • して - partícula yang menunjukkan aksi atau kata kerja dalam bentuk imperatif
  • ください - kata kerja yang berarti "tolong" atau "lakukan"
この問題に対する措置を早急に取る必要があります。

Kono mondai ni tai suru sochi o sokkyū ni toru hitsuyō ga arimasu

Langkah -langkah mendesak harus diambil mengenai masalah ini.

Perlu mengambil tindakan terhadap masalah ini segera.

  • この問題に対する措置 - tindakan terkait masalah ini
  • を - partikel objek
  • 早急に - segera
  • 取る - mengambil, mengadopsi
  • 必要があります - diperlukan

Kata-kata Lain Tipe: kata sifat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat

偉い

erai

hebat; terkenal; terkemuka; mengerikan; mengerikan; terkenal; luar biasa; cemerlang

とんでもない

tondemonai

tidak terduga; menyinggung; memalukan; Apa yang harus dikatakan!; Mustahil!

固い

katai

kaku; shikkari shita (nankai dekinai to ka ni shika repai suru); tadashii; seishin na

爽やか

sawayaka

fresko; menyegarkan; menyegarkan kembali; cerah; lancar; fasih; fasih berucap

幼い

osanai

sangat muda; anak-anak

早急