Terjemahan dan Makna dari: 敵わない - kanawanai
Kata Jepang 敵わない (かなわない) adalah istilah yang menarik perhatian baik karena bunyinya maupun makna mendalamnya. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili oleh ekspresi ini, bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, dan nuansa apa yang membuatnya unik. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan budaya Jepang, memahami 敵わない dapat memperkaya kosakata dan persepsi Anda terhadap bahasa.
Selain menjelaskan arti dan terjemahan dari 敵わない, kita juga akan membahas asal-usulnya, frekuensi penggunaannya, dan bahkan tips untuk menghafalnya dengan mudah. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang terbaik online, ada di sini untuk membantu Anda mengungkap rahasia kata yang menarik ini. Mari kita mulai?
Arti dan terjemahan dari 敵わない
敵わない (かなわない) adalah ungkapan yang mengandung arti ketidakmampuan atau ketidakmungkinan di hadapan sesuatu atau seseorang. Dalam terjemahan bebas, ini dapat berarti "tidak bisa mengatasi", "tidak mampu", atau "lebih rendah dari". Ungkapan ini sering digunakan dalam konteks di mana seseorang mengakui bahwa mereka tidak memiliki keterampilan, kekuatan, atau sumber daya untuk menghadapi situasi tertentu.
Salah satu contoh umum adalah ketika seseorang mengatakan "彼には敵わない" (かれにはかなわない), yang berarti "Saya tidak bisa mengalahkannya" atau "Saya tidak bisa bersaing dengannya". Ungkapan ini menunjukkan kekaguman atau penerimaan terhadap superioritas yang jelas. Penggunaan 敵わない mencerminkan kerendahan hati yang sangat dihargai di Jepang, di mana mengakui keterbatasan diri dianggap sebagai sebuah kebajikan.
Asal usul dan penulisan dari 敵わない
Kata 敵わない terdiri dari kanji 敵 (てき), yang berarti "musuh" atau "saingan", dan kata kerja わない, bentuk negatif dari う (得る), yang menunjukkan kemungkinan. Secara harfiah, ungkapan ini menyiratkan ide "tidak dapat mengalahkan musuh" atau "tidak mampu mengatasi lawan". Konstruksi ini mencerminkan dengan baik rasa tidak berdaya atau pengakuan akan inferioritas yang disampaikan oleh kata tersebut.
Perlu dicatat bahwa, meskipun kanji 敵 hadir, penggunaan 敵わない tidak selalu terkait dengan persaingan langsung. Seringkali, itu mengungkapkan kesulitan di depan keadaan atau tantangan, seperti dalam "この暑さには敵わない" (このあつさにはかなわない), yang berarti "Saya tidak tahan cuaca panas ini". Fleksibilitas kata ini memungkinkan penerapan baik dalam konteks kompetitif maupun dalam kehidupan sehari-hari.
Cara menghafal dan menggunakan 敵わない dalam kehidupan sehari-hari
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 敵わない adalah mengaitkannya dengan situasi nyata di mana Anda merasa bahwa sesuatu berada di luar kemampuan Anda. Misalnya, saat mencoba belajar instrumen yang sulit atau menghadapi pekerjaan yang menantang, berpikir "これには敵わない" (これにはかなわない) dapat membantu menginternalisasi istilah tersebut. Mengulangi kalimat pendek dengan suara keras juga memperkuat memori.
Di Jepang, adalah hal yang umum untuk mendengar 敵わない dalam percakapan informal, terutama di antara teman atau rekan kerja. Ungkapan ini sering muncul dalam anime dan drama, biasanya dalam adegan di mana seorang karakter mengakui kekalahan atau keterbatasannya. Mengamati penggunaan ini dalam konteks yang otentik bisa menjadi cara yang sangat baik untuk belajar menerapkan kata tersebut secara alami.
Persepsi budaya tentang 敵わない di Jepang
Dalam konteks Jepang, 敵わない lebih dari sekadar ungkapan ketidakmampuan. Ini mencerminkan nilai-nilai seperti kerendahan hati, penghormatan terhadap usaha orang lain, dan pengakuan atas kelemahan diri sendiri. Mengatakan bahwa sesuatu adalah 敵わない tidak dilihat sebagai tanda kelemahan, melainkan sebagai sikap yang matang dan realistis menghadapi kesulitan.
Kata ini juga muncul dalam pepatah dan peribahasa, menegaskan pentingnya dalam komunikasi sehari-hari. Penggunaannya yang sering dalam berbagai situasi - mulai dari diskusi santai hingga narasi dramatis - menunjukkan bagaimana ia telah terakar dalam cara orang Jepang mengekspresikan tantangan dan penguasaan.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 敵に勝てない (teki ni katenai) - Tidak bisa mengalahkan musuh.
- 手に負えない (te ni oenai) - Tidak terkendali; sesuatu yang tidak dapat dikelola.
- 対抗できない (taikou dekinai) - Tidak mampu menahan diri atau bersaing.
- 競い合えない (kisoi aenai) - Tidak mampu bersaing; tidak dapat menyaingi.
- 勝負にならない (shoubu ni naranai) - Tidak menghasilkan kompetisi yang valid.
- 手も足も出ない (te mo ashi mo denai) - Tidak mungkin untuk bertindak; tanpa pilihan.
- 敵に敵わない (teki ni kanawanai) - Tidak dapat bersaing dengan musuh.
Kata-kata terkait
Romaji: kanawanai
Kana: かなわない
Tipe: kata sifat
L: -
Terjemahan / Makna: 1. Tanpa korespondensi dengan; 2. tak tertahankan; 3. Itu tidak mungkin; Saya tidak bisa melakukannya
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. no match for; 2. unbearable; 3. unable;can't do
Definisi: Lebih unggul dari orang dan hal lain, serta sulit ditandingi.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (敵わない) kanawanai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (敵わない) kanawanai:
Contoh Kalimat - (敵わない) kanawanai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashitachi wa karera ni kanawanai
Kami tidak dapat bersaing dengan mereka.
Kami tidak bisa mengalahkan mereka.
- 私たちは - 「私たち」
- 彼らに - Untuk mereka
- 敵わない - "Tidak bisa menang" dalam bahasa Jepang
Kata-kata Lain Tipe: kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat