Terjemahan dan Makna dari: 散蒔く - baramaku

Istilah Jepang 「散蒔く」 (baramaku) terdiri dari dua kanji: 「散」 dan 「蒔」. Mari kita eksplorasi etimologi dan makna kedua kanji untuk lebih memahami kata tersebut secara keseluruhan. Kanji 「散」 (chiru) berarti "menyebar" atau "mendistribusikan", sedangkan kanji 「蒔」 (maku) merujuk pada "menyemai" atau "menanam". Oleh karena itu, kombinasi dari dua karakter ini menghasilkan makna "menyebar secara luas," atau "mendistribusikan secara acak," ide-ide yang sangat terkait dengan tindakan mendistribusikan sesuatu secara luas, tanpa arah yang spesifik.

Dalam hal penggunaan, 「散蒔く」 (baramaku) sering digunakan untuk menggambarkan tindakan menyebarkan objek secara acak atau tidak teratur. Istilah ini dapat diterapkan dalam konteks seperti menyebarkan biji-bijian di tanah, mendistribusikan kertas atau uang, atau menyebarkan rumor yang menyebar dengan cepat. Di dunia modern, istilah ini juga dapat digunakan secara metaforis untuk menggambarkan penyebaran informasi yang cepat, terutama dalam konteks digital.

A origem penggunaan 「散蒔く」 dalam bahasa Jepang sangat tua, berakar pada periode di mana pertanian menjadi dasar masyarakat Jepang. Menyebarkan benih dengan cara yang efisien adalah keterampilan yang sangat penting, sehingga kata tersebut memiliki arti penting dalam konteks aslinya. Saat ini, meskipun pertanian industri menggunakan teknik yang lebih teratur, konotasi 'menyebar' tetap relevan dalam banyak aspek kehidupan sehari-hari dan di era digital.

Menariknya, istilah 「ばらまく」 (baramaku) juga ada sebagai bentuk yang kurang formal atau lebih kolokial, digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Variasi ini mempertahankan makna esensial yang sama, tetapi cenderung lebih sering digunakan dalam konteks komunikasi informal. Pada dasarnya, kelancaran dan kemungkinan adaptasi istilah ini mencerminkan fleksibilitas bahasa Jepang dalam menyesuaikan diri dengan kebutuhan ekspresif para penuturnya seiring berjalannya waktu.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 散蒔く

  • 散蒔く - Bentuk dasar infinitif
  • 散蒔きます - Forma afirmativa formal
  • 散蒔かない - bentuk Negatif
  • 散蒔こう - bentuk imperatif
  • 散蒔いて - Forma te
  • 散蒔かれる - bentuk pasif

Sinonim dan serupa

  • まく (maku) - Menyebar, menanam;
  • 撒く (saku) - Sebarkan, luncurkan (biasanya terkait dengan biji-bijian atau objek kecil);
  • 播く (haku) - Menabur (khususnya terkait dengan menanam biji).;

Kata-kata terkait

散蒔く

Romaji: baramaku
Kana: ばらまく
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: Menyebarkan; menyebar; secara bebas

Arti dalam Bahasa Inggris: to disseminate;to scatter;to give money freely

Definisi: Sebarkan banyak hal di area yang luas.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (散蒔く) baramaku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (散蒔く) baramaku:

Contoh Kalimat - (散蒔く) baramaku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は庭に花の種を散蒔きました。

Watashi wa niwa ni hana no tane wo chiramikimashita

Saya menyebarkan biji bunga di kebun.

Saya menabur bunga di taman.

  • 私 - kata
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 庭 - Kata benda yang berarti "taman"
  • に - partikel lokasi yang menunjukkan di mana sesuatu terjadi
  • 花 - substantivo yang berarti "bunga"
  • の - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa bunga-bunga itu dari taman
  • 種 - benih
  • を - partikel objek yang menunjukkan bahwa biji-bijian telah tersebar
  • 散蒔きました - menabur benih

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

散蒔く