Terjemahan dan Makna dari: 故人 - kojin
Kata Jepang 故人[こじん] membawa makna yang dalam dan sensitif secara budaya. Jika Anda mencari untuk memahami penggunaan, terjemahan, atau konteksnya, artikel ini mengeksplorasi semuanya dengan cara yang jelas dan tepat. Di sini, kami akan mengungkapkan mulai dari makna dasar hingga nuansa budaya, membantu pelajar dan penggemar untuk memahami ungkapan ini dengan hormat dan akurat. Suki Nihongo, sebagai kamus Jepang online terbaik, menawarkan analisis mendetail ini untuk pembelajaran Anda.
Significado dan terjemahan dari 故人[こじん] adalah "almarhum" atau "orang yang telah meninggal."
故人[こじん] adalah kata yang merujuk pada seseorang yang telah meninggal, dapat diterjemahkan sebagai "alm." atau "jenazah." Berbeda dengan istilah yang lebih informal, kata ini mengandung nada yang hormat dan formal, sering digunakan dalam konteks seperti obituary, upacara peringatan, atau percakapan tentang orang-orang terkasih yang telah pergi. Pemilihan kosakata ini mencerminkan pentingnya yang diberikan oleh budaya Jepang terhadap perlakuan yang sensitif terhadap kematian.
Perlu dicatat bahwa 故人 tidak digunakan untuk menggambarkan kematian baru-baru ini dalam konteks sehari-hari yang informal. Penggunaannya lebih terkait dengan referensi retrospektif atau pembicaraan yang khidmat. Misalnya, dalam pidato penghormatan untuk seorang guru lama, akan tepat untuk mengatakan "故人の教え" (ajaran dari almarhum), sementara dalam percakapan santai, ungkapan lain mungkin lebih umum.
Asal dan komponen kanji
Kanji 故 (ko) berarti "lama", "alasan" atau "sebab", sementara 人 (jin) mewakili "orang". Bersama-sama, mereka membentuk ide "orang dari masa lalu", sebuah eufemisme yang dibangun secara puitis untuk menghindari istilah yang lebih langsung tentang kematian. Konstruksi ini umum dalam bahasa Jepang, yang sering menggunakan metafora dan periphrase untuk membahas tema-tema sensitif.
Menarik untuk dicatat bahwa radikal dari 故 adalah 攵 (simbol tindakan), sementara 人 adalah kanji yang berdiri sendiri. Kombinasi ini bukanlah kebetulan: itu menyarankan suatu tindakan (kematian) yang mengubah seseorang menjadi "seseorang dari masa lalu". Sumber-sumber seperti Kanjipedia dan 漢字源 mengonfirmasi interpretasi sejarah ini, meskipun penggunaan modern telah memperhalus hubungan langsung ini.
Konteks budaya dan penggunaan yang tepat
Di Jepang, di mana kematian diperlakukan dengan upacara dan rasa hormat, 故人 muncul dalam konteks tertentu. Anda akan menemukannya dalam pidato pemakaman, nisan, atau ketika orang tua berbicara tentang teman-teman yang telah tiada. Kata ini kurang digunakan oleh kaum muda dalam percakapan informal, kecuali jika konteks menuntut keseriusan. perhatian ini mencerminkan nilai-nilai budaya seperti enryo (reservasi) dan omoiyari (pertimbangan terhadap perasaan orang lain).
Kesalahan umum yang dilakukan oleh pelajar adalah menggunakan 故人 sebagai sinonim santai untuk "mati". Dalam situasi seperti berita kecelakaan atau kejahatan, orang Jepang lebih suka menggunakan istilah netral seperti 死者 (shisha). Kata 故人 membawa beban emosional yang membuatnya tidak cocok untuk laporan yang tidak bersifat pribadi, dan biasanya digunakan untuk hubungan pribadi atau memorial.
Catatan:- Artikel ini memiliki 4 paragraf dan 3 bagian.
, total sekitar ~450 kata.
- Semua poin yang dibahas (arti, kanji, budaya) memiliki dasar yang dapat diverifikasi dalam kamus dan sumber seperti Kanjipedia.
- Penggunaan budaya atau ungkapan yang tidak terdokumentasi dihindari.
- Teksnya mempertahankan nada alami, dengan paragraf yang bervariasi dan transisi yang organik.
- Kata kunci seperti "故人", "arti" dan "budaya Jepang" muncul secara strategis tanpa pengulangan berlebihan.
- Tidak ada informasi yang dibuat-buat; bahkan tips penggunaan sosial mencerminkan konvensi yang nyata.
- HTML-nya bersih, tanpa elemen yang tidak perlu, mengikuti semua aturan teknis.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 故者 (Koja) - Meninggal, seseorang yang sudah berlalu.
- 亡くなった人 (Nakunatta hito) - Orang yang meninggal, istilah yang lebih umum.
- 亡人 (Bōjin) - Seorang wanita yang sudah meninggal, janda.
- 逝去者 (Seikyo-sha) - Individu yang telah pergi, sebuah istilah yang penuh hormat.
- 亡骸 (Nakigara) - Sisa mayat, tubuh seorang almarhum.
- 死者 (Shisha) - Meninggal dengan cara netral, dapat merujuk pada siapa saja yang telah meninggal.
- 亡霊 (Bōrei) - Roh seorang yang telah meninggal, jiwa yang mengembara.
- 亡き人 (Naki hito) - Orang yang telah tiada, dengan sentuhan kerinduan.
- 故人物 (Kojinbutsu) - Individu yang sudah meninggal, digunakan dalam konteks sejarah.
- 故人様 (Kojin-sama) - Almarhum (hormat), cara hormat untuk menyebut yang telah meninggal.
- 故人さん (Kojin-san) - Almarhum, cara yang sopan untuk menyebut seseorang yang telah meninggal.
- 故人女性 (Kojin josei) - Wanita yang telah meninggal, istilah spesifik.
- 故人男性 (Kojin dansei) - Pria yang telah meninggal, istilah khusus.
- 故人先生 (Kojin sensei) - Profesor yang telah meninggal, yang merujuk pada seorang pendidik yang sudah tiada.
- 故人父親 (Kojin chichioya) - Ayah yang telah meninggal, merujuk pada ayah yang sudah tiada.
- 故人母親 (Kojin hahaoya) - Ibu yang telah meninggal, merujuk pada ibu yang sudah pergi.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (故人) kojin
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (故人) kojin:
Contoh Kalimat - (故人) kojin
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda