Terjemahan dan Makna dari: 改訂 - kaitei
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau memiliki rasa ingin tahu tentang bahasa tersebut, Anda mungkin telah menemui kata 改訂 (かいてい, kaitei). Kata ini muncul dalam konteks formal, akademis, dan bahkan dalam kehidupan sehari-hari, tetapi apa sebenarnya artinya? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan penggunaan praktis dari kata ini, serta tips untuk mengingatnya dengan mudah. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah memberikan penjelasan yang jelas dan dapat diandalkan bagi siapa saja yang ingin menguasai bahasa Jepang.
Makna dan terjemahan dari 改訂 adalah "revisi" atau "penyusunan ulang".
Kata 改訂 (かいてい) dapat diterjemahkan sebagai "revisi" atau "edi revisi". Kata ini umumnya digunakan untuk menunjukkan pembaruan atau modifikasi suatu teks, dokumen, atau karya yang diterbitkan. Misalnya, ketika sebuah buku menerima informasi baru atau perbaikan, kita mengatakan bahwa buku tersebut telah mengalami 改訂.
Berbeda dengan koreksi sederhana, 改訂 mengimplikasikan perubahan yang lebih signifikan, seperti penyesuaian dalam konten, struktur, atau bahkan penambahan baru. Umum untuk melihat kata ini dalam panduan teknis, kamus, dan materi akademis yang mengalami pembaruan secara berkala.
Asal-usul dan komposisi kanji
Untuk lebih memahami 改訂, ada baiknya menganalisis kanji-nya secara terpisah. Karakter pertama, 改 (かい), berarti "mengubah" atau "mereformasi", sedangkan 訂 (てい) mengandung makna "memperbaiki" atau "merevisi". Bersama-sama, mereka membentuk sebuah kata yang mewakili revisi dengan tujuan perbaikan.
Kombinasi ini tidak acak. Dalam bahasa Jepang, banyak istilah dibangun dari penggabungan kanji yang, bersama-sama, menyampaikan makna yang lebih spesifik. Dalam hal 改訂, ide tersebut adalah tepatnya tentang reformulasi yang teliti, bukan sekadar koreksi yang dangkal.
Bagaimana dan kapan menggunakan 改訂 dalam bahasa Jepang sehari-hari
Meskipun lebih umum dalam konteks formal, 改訂 juga muncul dalam situasi sehari-hari. Contoh klasiknya adalah ketika sebuah perusahaan memperbarui manual prosedur internalnya dan mengumumkan sebuah 改訂版 (versi yang direvisi) untuk para karyawan.
Penggunaan lain yang sering adalah dalam bahan pendidikan. Buku teks, terutama yang berbahasa Jepang, biasanya mengalami beberapa edisi yang direvisi seiring berjalannya waktu. Jika Anda sudah membeli materi dengan stempel "改訂第3版", itu berarti Anda sedang menghadapi edisi ketiga yang direvisi dari karya tersebut.
Tips untuk menghafal dan tidak melupakan
Salah satu cara efektif untuk mengingat 改訂 adalah mengaitkannya dengan situasi konkret. Pikirkan tentang sesuatu yang pernah Anda lihat diperbarui, seperti aplikasi atau peta. Jika itu telah menerima penyesuaian penting, kemungkinan besar telah mengalami 改訂.
Saran kedua adalah berlatih dengan contoh nyata. Saat membaca berita atau dokumen dalam bahasa Jepang, perhatikan kemunculan kata ini. Semakin sering Anda menemukannya dalam konteks yang beragam, semakin alami penggunaannya dan pengenalan Anda.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 改定 (kaitei) - Modifikasi atau revisi sesuatu, biasanya pembaruan formal.
- 修正 (shusei) - Perbaikan atau amandemen, fokus pada penyesuaian spesifik untuk meningkatkan atau memperbaiki.
- 更新 (kōshin) - Pembaruan, biasanya terkait dengan membawa sesuatu ke versi terbaru.
- リビジョン (ribijon) - Revisi, mengacu pada perubahan yang dilakukan untuk memperbaiki atau memodifikasi sebuah dokumen atau proyek.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (改訂) kaitei
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (改訂) kaitei:
Contoh Kalimat - (改訂) kaitei
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kaitei
Saya telah membeli buku-buku.
Saya membeli buku yang direvisi.
- 改訂版 - edisi direvisi
- の - partikel kepemilikan
- 書籍 - buku
- を - partikel objek langsung
- 買いました - saya membeli
Kata-kata Lain Tipe: Substantivo
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Substantivo