Terjemahan dan Makna dari: 携帯 - keitai

Kata Jepang 携帯[けいたい] adalah istilah sehari-hari yang banyak ditemukan oleh pelajar bahasa Jepang di awal studi mereka. Jika Anda pernah bertanya-tanya apa artinya, bagaimana cara menggunakannya, atau bahkan apa asal usul ungkapan ini, artikel ini akan menjelaskan semuanya dengan cara yang sederhana dan langsung. Di sini, kita akan menjelajahi mulai dari makna dasar hingga keunikan budaya dan tips praktis untuk menghafal, semua berdasarkan sumber yang terpercaya dan penggunaan nyata bahasa Jepang.

Arti dan penggunaan 携帯[けいたい]

Dalam bentuknya yang paling umum, 携帯[けいたい] berarti "portabel" atau "sesuatu yang dapat dibawa dengan mudah". Di Jepang, kata ini sering diasosiasikan dengan perangkat bergerak, terutama ponsel, sehingga 携帯電話[けいたいでんわ] (telepon portabel) adalah ungkapan yang luas digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Singkatan ケータイ (keetai) juga populer di kalangan anak muda dan dalam konteks informal.

Perlu dicatat bahwa, meskipun 携帯[けいたい] adalah istilah umum untuk "portabel", penggunaannya yang paling sering memang terkait dengan teknologi. Jika Anda mengunjungi Jepang, sangat mungkin Anda akan mendengar kalimat seperti "携帯を持っていますか?" (Apakah Anda memiliki ponsel?). Ini adalah contoh jelas bagaimana kata tersebut tertanam dalam komunikasi sehari-hari.

Asal dan komposisi kanji

Kata 携帯[けいたい] terdiri dari dua kanji: 携 (membawa, membawa) dan 帯 (sabuk, pita). Bersama-sama, mereka menyampaikan ide tentang sesuatu yang dapat dengan mudah diangkut, seolah-olah "dibawa di pinggang". Komposisi ini mencerminkan dengan baik makna asli kata tersebut, yang digunakan untuk benda-benda portabel secara umum, sebelum popularitas ponsel.

Secara kebetulan, kanji 携 juga muncul dalam kata-kata seperti 携行[けいこう] (membawa bersamanya) dan 提携[ていけい] (kolaborasi), selalu dengan pengertian transportasi atau koneksi. Sementara itu, 帯 adalah karakter yang serbaguna, terdapat dalam istilah seperti 帯状[おびじょう] (dalam bentuk pita) dan 温帯[おんたい] (zona sedang). Pasangan kanji ini membantu memahami mengapa 携帯[けいたい] memiliki arti tersebut.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 携帯[けいたい] adalah mengaitkannya dengan benda-benda yang Anda bawa sehari-hari, seperti kunci atau dompet. Pikirkan: "Ini adalah 携帯 karena bisa muat di saku". Satu lagi tips adalah mengingat bahwa, di Jepang, kata tersebut hampir selalu merujuk pada ponsel, jadi mengaitkan secara mental "携帯 = ponsel" bisa bermanfaat bagi pemula.

Untuk berlatih, coba gunakan kata tersebut dalam konteks nyata. Misalnya, saat bertanya "そのアプリは携帯で使えますか?" (Apakah aplikasi ini bisa digunakan di ponsel?). Jenis penerapan konkret ini membantu menginternalisasi kosakata. Dan jika Anda ingin mendalami studi Anda, kamus Suki Nihongo menawarkan contoh tambahan dan audio pelafalan untuk menyempurnakan pembelajaran Anda.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 携帯電話 (keitai denwa) - Telefone celular
  • スマートフォン (sumātofon) - Telepon pintar, sejenis ponsel dengan lebih banyak fungsi
  • モバイル (mobairu) - Mengenai perangkat mobile, termasuk ponsel dan smartphone
  • ケータイ (kētai) - Istilah sehari-hari untuk ponsel, biasanya merujuk pada model yang lebih sederhana.

Kata-kata terkait

持つ

motsu

untuk mempertahankan; untuk memiliki; untuk mengambil

便宜

bengi

kenyamanan; akomodasi; keuntungan; kepraktisan

引き取る

hikitoru

mengambil alih; memimpin; pensiun ke tempat pribadi

電話

denwa

Telepon

持参

jisan

membawa; terkemuka; memuat

奪う

ubau

Kura -kura, mencuri, memaksa

携帯

Romaji: keitai
Kana: けいたい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: membawa sesuatu

Arti dalam Bahasa Inggris: carrying something

Definisi: Perangkat telekomunikasi yang dapat dibawa dengan tangan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (携帯) keitai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (携帯) keitai:

Contoh Kalimat - (携帯) keitai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は古い携帯電話を新しいものに代えました。

Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita

Saya mengubah ponsel lama saya untuk yang baru.

Saya mengganti ponsel lama di yang baru.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 古い (furui) - leroy-esque
  • 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular
  • を (wo) - partikel objek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 新しい (atarashii) - kata sifat yang berarti "baru"
  • もの (mono) - kata benda yang berarti "hal"
  • に (ni) - título dari tujuan yang menunjukkan arah tindakan
  • 代えました (kaemashita) - mudei
携帯電話は私たちの生活に欠かせないものになっています。

Keitai denwa wa watashitachi no seikatsu ni kakasenai mono ni natte imasu

Ponsel telah menjadi hal yang tidak dapat diabaikan dalam kehidupan sehari-hari kita.

Ponsel sangat diperlukan untuk kehidupan kita.

  • 携帯電話 (keitai denwa) - Telefone celular
  • は (wa) - partikel topik
  • 私たち (watashitachi) - kita
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 生活 (seikatsu) - hidup, gaya hidup
  • に (ni) - partikel tujuan
  • 欠かせない (kakasenai) - tak terpisahkan
  • もの (mono) - hal baru
  • に (ni) - partikel tujuan
  • なっています (natte imasu) - menjadi, sedang menjadi
彼女の携帯は粉々になった。

Kanojo no keitai wa konagona ni natta

Ponselnya berkeping -keping.

Telepon genggamnya rusak.

  • 彼女 - dia
  • の - de
  • 携帯 - Telepon selular
  • は - (partikel topik)
  • 粉々 - dalam kepingan
  • に - (partikel tujuan)
  • なった - menjadi

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

当て字

ateji

karakter yang secara fonetik setara; karakter pengganti

応募

oubo

langganan; aplikasi

格別

kakubetsu

luar biasa

講演

kouen

pembicaraan; alamat

香辛料

koushinryou

Rempah-rempah

携帯