Terjemahan dan Makna dari: 掻き回す - kakimawasu

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau memiliki rasa ingin tahu tentang bahasa ini, Anda mungkin telah menemui kata 掻き回す (かきまわす). Kata ini muncul dalam situasi sehari-hari, anime, dan bahkan dalam lirik lagu, tetapi maknanya jauh lebih dalam daripada terjemahan harfiah. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili oleh kata ini, bagaimana penggunaannya di Jepang, dan tips untuk menghafalnya dengan efisien. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah memberikan penjelasan yang jelas dan praktis bagi siapa saja yang ingin menguasai bahasa ini.

Arti dan terjemahan dari 掻き回す

掻き回す (かきまわす) adalah kata kerja dalam bahasa Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai "mengaduk", "menggoyang", atau "mencampur". Kata ini sering digunakan untuk menggambarkan tindakan fisik, seperti mencampur bahan-bahan dalam panci atau mengacak-acak objek di dalam wadah. Misalnya, saat memasak, orang Jepang menggunakan kata ini untuk menunjukkan tindakan mencampur sup atau rebusan.

Namun, 掻き回す juga memiliki makna kiasan. Itu dapat berarti "menyebabkan kebingungan" atau "mengganggu suatu situasi". Jika seseorang mengganggu rencana atau menciptakan masalah dalam suatu kelompok, adalah umum untuk mendengar ungkapan seperti 彼はいつも状況を掻き回す (kare wa itsumo jōkyō o kakimawasu), yang berarti "dia selalu membuat kekacauan dalam situasi".

Asal dan komposisi kanji

Kata 掻き回す terdiri dari dua kanji: 掻 (kaku) dan 回 (mawa). Yang pertama, 掻, berhubungan dengan tindakan seperti menggaruk, mengikis, atau menggerakkan sesuatu dengan tangan. Sementara itu, 回 berarti "berputar" atau "kembali", menunjukkan gerakan melingkar. Bersama-sama, ideogram ini menegaskan gagasan kegelisahan atau pencampuran, baik secara konkret maupun abstrak.

Perlu dicatat bahwa 掻き回す bukanlah istilah kuno, tetapi juga tidak terlalu formal. Istilah ini muncul dalam percakapan sehari-hari dan dalam konteks informal, dan kurang umum dalam dokumen resmi atau pidato resmi. Penggunaannya lebih sering terjadi dalam situasi di mana ada tindakan berulang untuk mengaduk atau mengganggu.

Tips untuk mengingat 掻き回す

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 掻き回す adalah mengaitkannya dengan tindakan sehari-hari. Bayangkan seseorang yang sedang mengaduk panci kari atau mengacak laci yang penuh dengan barang-barang. Gambar ini membantu mengaitkan istilah tersebut dengan arti utamanya. Tips lain adalah membuat flashcard dengan frasa praktis, seperti スプーンで掻き回す (supūn de kakimawasu), yang berarti "mengaduk dengan sendok".

Selain itu, mendengarkan kata tersebut dalam konteks nyata dapat memudahkan pembelajaran. Anime yang menggambarkan adegan memasak atau diskusi kelompok sering menggunakan 掻き回す dengan frekuensi tinggi. Memperhatikan momen-momen tersebut membantu untuk memahami lebih baik bagaimana dan kapan istilah tersebut digunakan.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 掻き回す

  • 掻き回す bentuk dasar
  • 掻き回しています bentuk -teimasu
  • 掻き回した bentuk -ta
  • 掻き回します bentuk - masu
  • 掻き回そう Bentuk Potensial
  • 掻き回せる cara pasif potensial
  • 掻き回そうと思った cara berpikir, keinginan, dan niat
  • 掻き回してよいです cara izin

Sinonim dan serupa

  • かきまわす (kaki mawasu) - mengaduk atau mengocok sesuatu dengan cara yang energik.
  • かき混ぜる (kaki mazeru) - menggabungkan bahan, biasanya dalam konteks kuliner.
  • かき回る (kaki mawaru) - bergerak dari satu sisi ke sisi lainnya, secara gelisah, tanpa fokus khusus pada campuran.

Kata-kata terkait

掻き回す

Romaji: kakimawasu
Kana: かきまわす
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: menggoyang; menggetarkan; membalik; mengganggu

Arti dalam Bahasa Inggris: to stir up;to churn;to ransack;to disturb

Definisi: Mencampur atau mengaduk sesuatu dengan menggerakkannya dengan tangan atau alat.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (掻き回す) kakimawasu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (掻き回す) kakimawasu:

Contoh Kalimat - (掻き回す) kakimawasu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私はスプーンでコーヒーを掻き回す。

Watashi wa supūn de kōhī o kakimawasu

Saya mengaduk kopi dengan sendok.

Saya mengikis kopi dengan sendok.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
  • スプーン (supuun) - colher - sendok
  • で (de) - peta juru manah utawa kasangkapane sing digunakake
  • コーヒー (koohii) - Kōhī (コーヒー)
  • を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
  • 掻き回す (kakimawasu) - kata kerja yang berarti "mengaduk" atau "mengaduk"

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

生まれ

umare

kelahiran; tempat kelahiran

重なる

omonaru

utama; penting

砕ける

kudakeru

memotong; dijerat

噛み切る

kamikiru

menggigit; menggerogoti

惚ける

tobokeru

bermain bodoh; memainkan orang bodoh; berada di ujungnya

掻き回す