Terjemahan dan Makna dari: 掛ける - kakeru

A palavra japonesa 掛ける[かける] é um verbo versátil e muito utilizado no cotidiano, com significados que vão desde "pendurar" até "aplicar" ou "telefonar". Se você está estudando japonês, entender seus diferentes usos pode ser um grande passo para dominar a língua. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas práticas para memorizá-la. Seja para conversas do dia a dia ou para compreender textos mais complexos, 掛ける é uma daquelas palavras que vale a pena conhecer a fundo.

Significado e usos de 掛ける

掛ける é um verbo que pode assumir diversos significados dependendo do contexto. Um dos mais comuns é "pendurar", como em 壁に絵を掛ける (kabe ni e o kakeru), que significa "pendurar um quadro na parede". No entanto, ele também pode significar "aplicar" (薬を掛ける - kusuri o kakeru), "telefonar" (電話を掛ける - denwa o kakeru) ou até mesmo "gastar tempo" (時間を掛ける - jikan o kakeru).

Essa variedade de significados pode parecer confusa no início, mas com a prática, fica mais fácil identificar qual deles se encaixa em cada situação. Uma dica útil é prestar atenção nos objetos que acompanham o verbo. Por exemplo, quando 掛ける é usado com "電話" (denwa - telefone), o significado quase sempre será "ligar". Já com "眼鏡" (megane - óculos), ele assume o sentido de "colocar" ou "usar".

Asal dan penulisan kanji

O kanji 掛 é composto pelo radical 扌(てへん - tehen), que está relacionado a ações manuais, e pela parte 卦 (ke), que originalmente se referia a adivinhação. Juntos, eles sugerem a ideia de "suspender" ou "aplicar algo". Essa combinação reflete bem a natureza multifacetada do verbo, que muitas vezes envolve colocar algo em um lugar ou estado diferente.

Vale lembrar que 掛ける também pode ser escrito em hiragana (かける) quando a intenção é simplificar ou quando o kanji é muito complexo para o contexto. Em materiais infantis ou informais, essa forma é bastante comum. No entanto, em textos formais ou acadêmicos, o kanji costuma ser preferido.

Dicas para memorizar e usar 掛ける

Uma maneira eficaz de memorizar 掛ける é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, pense em ações como colocar os óculos (眼鏡を掛ける) ou ligar para alguém (電話を掛ける). Criar frases simples com esses usos ajuda a fixar o verbo na memória. Outra estratégia é observar seu aparecimento em animes, dramas ou músicas, onde ele costuma surgir com frequência.

Além disso, vale a pena praticar a conjugação de 掛ける, já que ele segue o padrão dos verbos da Classe 2 (ichidan). Por exemplo, a forma negativa é 掛けない (kakenai), e a forma passada é 掛けた (kaketa). Treinar essas variações em contextos reais pode tornar o aprendizado mais natural e menos mecânico.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 掛ける

  • 掛ける - Forma afirmativa, presente: 掛ける
  • 掛ける - Forma negativa, presente: 掛けない
  • 掛ける - Forma afirmativa, passado: 掛けた
  • 掛ける - Forma negativa, passado: 掛けなかった

Sinonim dan serupa

  • 掛ける (kakeru) - Suspender ou pendurar algo.

Kata-kata terkait

呼び掛ける

yobikakeru

menyebut; untuk membahas; membahas (kerumunan)

見掛ける

mikakeru

untuk (terjadi) melihat; menyadari

引っ掛ける

hikkakeru

1. untuk menggantung (sesuatu) (sesuatu); memakai (pakaian); 2. Menangkap; menangkap; mengikat; mengikat; 3. Menipu; menghindari pembayaran; untuk meningkatkan tagihan; 4. minum (alkohol); 5. untuk meludahi (seseorang); 6. Untuk memukul bola di akhir tongkat (bisbol)

話し掛ける

hanashikakeru

untuk mendekati seseorang; berbicara (dengan seseorang)

出掛ける

dekakeru

pergi; keluar (misalnya, dalam sebuah perjalanan atau wisata)

手掛ける

tegakeru

lidar; administrar; trabalhar com; para trás; cuidar; ter experiência com

仕掛ける

shikakeru

mulai; berbaring (tambang); menentukan (perangkap); Salar (perang); menantang

腰掛ける

koshikakeru

silakan duduk

心掛ける

kokorogakeru

ter em mente; buscar

追い掛ける

oikakeru

mengikuti atau mengejar seseorang; berlari ke bawah; melanjutkan.

掛ける

Romaji: kakeru
Kana: かける
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n4, jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. memakai; meletakkan; menggantung; mulai; menutupi; mengalikan; menyalakan (saklar); memutar (disk); menuangkan (air); 2. duduk; 3. melakukan panggilan telepon.

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. to wear;to put on;to hang;to begin to;to cover;to multiply;to turn on (a switch);to play (a record);to pour (water); 2. to sit down; 3. to make a phone call

Definisi: 1. Para prender ou prender algo.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (掛ける) kakeru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (掛ける) kakeru:

Contoh Kalimat - (掛ける) kakeru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は新しいプロジェクトを仕掛けるつもりです。

Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu

Saya berniat untuk memulai proyek baru.

Saya akan menyiapkan proyek baru.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • 新しい (atarashii) - kata sifat yang berarti "baru"
  • プロジェクト (purojekuto) - kata kerja yang berarti "proyek"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini, "projek"
  • 仕掛ける (shikakeru) - kata kerja yang berarti "memulai" atau "memulai"
  • つもり (tsumori) - frase yang menunjukkan niat untuk melakukan sesuatu
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas kalimat
「日々心掛けることが大切です。」

Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu

É importante ter em mente todos os dias.

  • 日々 - significa "todos os dias" ou "diariamente"
  • 心掛ける - significa "ter em mente" ou "prestar atenção a"
  • こと - berita
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga"
  • です - é uma partícula que indica a forma educada do verbo "ser"
私は眼鏡を掛ける必要があります。

Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu

Saya perlu memakai kacamata.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
  • 眼鏡 (megane) - katahira (カタヒラ)
  • を (wo) - partikel obyek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan, dalam hal ini "kacamata"
  • 掛ける (kakeru) - kata kerja yang berarti "memasang" atau "menggunakan" dalam konteks kacamata
  • 必要 (hitsuyou) - adjetivo yang berarti "necessário" atau "essencial"
  • が (ga) - partikel subyek yang menunjukkan subyek dari tindakan, dalam hal ini "saya"
  • あります (arimasu) - kata kerja yang berarti "memiliki" atau "ada" dalam arti memiliki sesuatu
私は新しいプロジェクトを手掛ける予定です。

Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu

Estou planejando assumir um novo projeto.

Eu pretendo trabalhar em um novo projeto.

  • 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • は - partícula de tópico que indica o tema da frase
  • 新しい - kata sifat yang berarti "baru"
  • プロジェクト - kata kerja yang berarti "proyek"
  • を - partikel objek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 手掛ける - verbo que significa "lidar com" ou "assumir"
  • 予定 - substantivo que significa "plano" ou "programação"
  • です - verbo de ser/estar no presente, que indica a afirmação da frase
私は彼女に話し掛けた。

Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta

Saya berbicara dengannya.

Saya berbicara dengannya.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • 彼女 (kanojo) - "dia"
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan tindakan, dalam hal ini "baginya"
  • 話し掛けた (hanashikaketa) - kata kerja yang berarti "berbicara dengan", dikonjugasikan dalam bentuk lampau
彼女は眼鏡を掛けている。

Kanojo wa megane o kakette iru

Dia memakai kacamata.

Dia memakai kacamata.

  • 彼女 - berarti "dia" dalam bahasa Jepang
  • は - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 眼鏡 - berarti "kacamata" dalam bahasa Jepang
  • を - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 掛けている - present continuous form of the verb 掛ける (kakeru), which means "to hang" or "to put" = meletakkan
彼女を街で見掛けた。

Kanojo wo machi de mikakeru ta

Eu a vi na rua.

Eu a vi na cidade.

  • 彼女 - significa "namorada" ou "ela" em japonês.
  • を - Partícula de objeto direto em japonês.
  • 街 - significa "rua" ou "cidade" em japonês.
  • で - partícula de localização em japonês.
  • 見掛けた - significa "avistar" ou "ver" em japonês, no passado.
心掛けは大切です。

Kokorogake wa taisetsu desu

Ter uma atitude mental é importante.

Ser cuidadoso é importante.

  • 心掛け - significa "atitude" ou "comportamento" em japonês.
  • は - partikel gramatikal Jepang yang menunjukkan topik kalimat.
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang.
  • です - verbo "ser" em japonês, usado para indicar uma afirmação ou uma declaração.
掛け算は算数の基本的な四則演算の一つです。

Kakezan wa sansū no kihonteki na shisoku enzan no hitotsu desu

O cálculo é uma das quatro operações aritméticas básicas da aritmética.

  • 掛け算 - perkalian
  • は - partikel topik
  • 算数 - aritmetika
  • の - partikel kepemilikan
  • 基本的 - dasar
  • な - sufixo adjetival
  • 四則演算 - operações aritméticas básicas (adição, subtração, multiplicação e divisão)
  • の - partikel kepemilikan
  • 一つ - satu
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
腰掛けてゆっくりと休む。

Koshikakete yukkuri to yasumu

Sentar e descansar lentamente.

Sente -se e descanse lentamente.

  • 腰掛けて - sentar-se
  • ゆっくりと - lentamente
  • 休む - descansar

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

返す

kaesu

devolver algo

診る

miru

meneliti

打ち込む

uchikomu

dirigir em (por exemplo, pregar estaca); dedicar-se a; atirar em; esmagar; jogar em; lançar em

巡る

meguru

untuk berkeliling

混む

komu

menjadi ramai

掛ける