Terjemahan dan Makna dari: 持参 - jisan
A palavra japonesa 持参[じさん] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Se você já se perguntou como empregar esse termo corretamente ou qual seu contexto cultural, está no lugar certo.
Além de entender a tradução literal, veremos exemplos práticos e dicas para memorizar 持参 sem complicação. O termo aparece com frequência em situações formais e informais, o que o torna útil para estudantes e curiosos da língua japonesa. Vamos desvendar tudo isso a seguir!
Significado e uso de 持参
持参 significa "trazer consigo" ou "portar algo", geralmente referindo-se a objetos, documentos ou itens necessários em uma ocasião específica. Diferente de simplesmente carregar (運ぶ), o termo implica uma intenção clara de levar algo para um local ou situação determinada. Por exemplo, em eventos escolares, é comum ouvir frases como 昼食持参でお願いします ("Por favor, tragam seu próprio almoço").
O uso de 持参 é mais formal que alternativas como 持ってくる, sendo frequente em comunicados oficiais, avisos públicos ou instruções escritas. Empresas e instituições costumam empregá-lo para indicar itens obrigatórios, como 印鑑持参 ("traga seu selo pessoal"). Essa formalidade não o torna incomum no dia a dia, mas estabelece um tom mais polido quando necessário.
Asal dan komposisi kanji
A escrita de 持参 combina dois kanjis significativos: 持 (segurar, ter) e 参 (participar, comparecer). Juntos, eles formam a ideia de "ter e levar para participar". O primeiro caractere, 持, aparece em palavras como 持つ (ter) e 維持 (manutenção), enquanto 参 é visto em 参加 (participação) e 参拝 (visita a santuário). Essa composição ajuda a entender por que o termo vai além do ato físico de carregar.
Curiosamente, 参 também tem relação com humildade em certos contextos históricos - como em 参る (ir humildemente). Embora essa nuance não seja forte em 持参, alguns linguistas apontam que a escolha do kanji reforça a ideia de preparação adequada antes de comparecer a algum lugar. Essa etimologia é confirmada por referências como o 漢字源, dicionário respeitado de kanjis.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Uma maneira eficaz de fixar 持参 é associá-lo a situações onde você precisa se preparar antecipadamente. Pense em eventos onde há listas de itens obrigatórios: cerimônias, matrículas escolares ou até mesmo piqueniques. Essa conexão com ocasiões específicas cria um gancho mental mais forte que a simples tradução.
Evite confundir 持参 com termos similares como 携帯 (carregar no sentido de portar eletrônicos) ou 持込 (levar para dentro, usado mais para bagagem). Uma diferença chave é que 持参 quase sempre envolve um destino ou propósito claro. Se você se lembrar que está ligado a "preparação para algo", dificilmente usará no contexto errado.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 持ち込み (mochikomi) - Tindakan membawa sesuatu ke dalam suatu tempat, biasanya dengan izin.
- 携帯 (keitai) - Portabel, biasa digunakan untuk merujuk pada perangkat mobile seperti smartphone.
- 携行 (keikou) - Tindakan membawa atau mengangkut sesuatu bersamanya, dengan fokus pada transportasi pribadi.
- 携帯する (keitai suru) - Tindakan mengisi daya perangkat atau objek portabel.
- 持ち込む (mochikomu) - Tindakan memasukkan sebuah objek ke dalam suatu tempat, dengan fokus pada tindakan membawa ke dalam.
- 携行する (keikou suru) - Aksi membawa atau mengangkat sesuatu, menekankan transportasi pribadi.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (持参) jisan
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (持参) jisan:
Contoh Kalimat - (持参) jisan
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda