Terjemahan dan Makna dari: 押し寄せる - oshiyoseru
Kata Jepang 押し寄せる (おしよせる) memiliki makna yang kuat dan dinamis, sering kali terkait dengan gerakan kerumunan, kekuatan alam, atau bahkan emosi. Jika Anda ingin memahami penggunaannya, terjemahannya, atau cara mengingatnya, artikel ini akan menjelajahi dari komposisinya dalam kanji hingga contoh praktis dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Di Suki Nihongo, kamus terperinci kami membantu Anda menguasai istilah seperti ini dengan akurasi.
Arti dan Terjemahan dari 押し寄せる
押し寄せる adalah kata kerja yang menggambarkan sesuatu yang maju dengan kuat, seperti ombak yang menerjang di pantai atau kerumunan yang berkumpul di suatu tempat. Dalam bahasa Indonesia, dapat berarti "maju dengan banyak", "menyerbu", atau "mengalir", tergantung konteksnya. Nuansanya mengimplikasikan tekanan dan gerakan yang terkonsentrasi, seringkali tidak dapat dikendalikan.
Sebuah rincian menarik adalah bahwa istilah ini tidak terbatas pada situasi fisik. Itu juga muncul dalam konteks abstrak, seperti emosi yang "menyerang" seseorang secara tiba-tiba. Fleksibilitas ini menjadikannya kata yang berharga bagi siapa saja yang ingin mengekspresikan ide-ide berdampak atau konvergensi dalam bahasa Jepang.
Asal dan Komposisi Kanji
Kanji yang membentuk 押し寄せる mengungkapkan banyak tentang maknanya. 押 (おす) berarti "mendorong" atau "menekan", sementara 寄せる (よせる) mengandung ide "mendekat" atau "mengumpulkan". Bersama-sama, mereka menciptakan gambaran sesuatu yang dikendalikan atau terakumulasi di bawah tekanan, seperti air yang terkumpul sebelum banjir.
Menurut kamus 漢字源, kombinasi karakter ini muncul pada periode Edo untuk menggambarkan fenomena alam dan, selanjutnya, mendapatkan penggunaan metaforis. Struktur kata kerja mengikuti pola komposisi Jepang, di mana kanji dengan makna yang saling melengkapi bergabung untuk membentuk ide yang lebih kompleks.
Cara Menggunakan 押し寄せる dalam Kehidupan Sehari-hari
Di Jepang, 押し寄せる umum digunakan dalam berita tentang bencana alam, seperti taifun atau tsunami, di mana menggambarkan kemajuan kekerasan air. Di luar itu, muncul dalam laporan tentang acara yang ramai, seperti festival di mana wisatawan "berbondong-bondong" ke kuil. Penggunaannya dalam konteks jurnalisme cukup sering, yang menjadikannya relevan bagi pelajar tingkat menengah.
Kesalahan umum di antara para pemula adalah membingungkan dengan kata kerja seperti 集まる (あつまる), yang menunjukkan pertemuan tanpa konotasi kekuatan. Perbedaannya terletak pada intensitas: 押し寄せる menyarankan gerakan yang tak terhindarkan, hampir kacau, sementara alternatif lainnya bisa lebih netral.
Tip untuk Menghafal 押し寄せる
Salah satu teknik yang efektif adalah mengaitkan radikal kanji dengan gambar yang hidup. Bayangkan gelombang (寄せる) didorong (押す) oleh angin, menciptakan pasang yang meningkat. Metode ini, didukung oleh studi seperti yang dilakukan James Heisig, membantu untuk mengingat bukan hanya cara penulisan, tetapi juga makna dinamis dari kata tersebut.
Saran lain adalah berlatih dengan flashcard yang mencakup kalimat-kalimat nyata, seperti berita dari surat kabar Jepang. Kontak dengan penggunaan yang otentik, yang tersedia di platform seperti NHK News Easy, memperkuat pemahaman konteks tanpa bergantung pada terjemahan harfiah.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 押し寄せる
- 押し寄せる - Bentuk kamus infinitif
- 押し寄せます - Bentuk present positif sopan
- 押し寄せません - Bentuk present negatif yang sopan
- 押し寄せた - Bentuk lampau afirmatif
- 押し寄せませんでした - Bentuk lampau negatif sopan
Sinonim dan serupa
- 押し寄せる (oshiyoseru) - Maju dengan jumlah atau kekuatan besar, seperti gelombang yang mendekat.
- 押し寄せてくる (oshiyosetekuru) - Datang atau mendekati dalam jumlah besar, dengan ide pergerakan yang terus-menerus.
- 押し寄せるようにやってくる (oshiyoseruyouniyattekuru) - Tiba dengan cara yang mirip dengan bergerak maju massal.
- 押し寄せるように押し寄せる (oshiyoseruyounioshiyoseru) - Maju dengan cara yang meniru intensitas kemajuan yang masif.
- 押し寄せるように押し寄せてくる (oshiyoseruyounioshiyosetekuru) - Tiba dalam jumlah besar dengan cara yang meniru gerakan kekuatan besar.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (押し寄せる) oshiyoseru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (押し寄せる) oshiyoseru:
Contoh Kalimat - (押し寄せる) oshiyoseru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Ōzei no hito ga oshiyoseru
Kerumunan orang mendekati Misa.
Banyak orang berlari.
- 大勢 - berarti "kerumunan" atau "banyak orang".
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan.
- 人 - berarti "orang-orang".
- が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
- 押し寄せる - kata kerja yang berarti "maju dalam jumlah besar" atau "mendekat dalam massa".
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja