Terjemahan dan Makna dari: 承る - uketamawaru

Jika Anda sudah ter terjun ke dalam studi bahasa Jepang, Anda tahu bahwa beberapa kata memiliki berat budaya dan sejarah yang melampaui makna literal. 承る[うけたまわる] adalah salah satunya. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologi, penggunaan dalam kehidupan sehari-hari, dan bahkan fakta menarik tentang kata kerja yang berarti "mendengar", "diberi tahu" atau "mengetahui" ini. Di Suki Nihongo, Anda juga akan menemukan tips menulis, contoh praktis, dan frasa siap pakai untuk dimasukkan ke dalam Anki atau sistem penghafalan yang terdistribusi lainnya. Mari kita ungkap mulai dari piktohgramnya hingga bagaimana masyarakat Jepang menggunakannya dalam situasi formal dan informal.

Etimologi dan Asal Usul 承る

Kata 承る terdiri dari kanji 承, yang memiliki arti "menerima" atau "mengaccept", dipadukan dengan kata kerja bantu る. Asalnya berasal dari Jepang klasik, di mana itu digunakan untuk mengekspresikan kerendahan hati saat menerima informasi atau perintah dari seseorang yang lebih tinggi. Kanji 承 itu sendiri sudah menarik: ia terbentuk dari radikal 手 (tangan) dan 丞 (bantu), menyiratkan ide "menerima dengan tangan" — hampir seperti Anda sedang menerima sesuatu dengan hormat.

Dalam Jepang feodal, istilah ini sering digunakan oleh pelayan atau bawahan saat menjawab perintah atasan mereka. Seiring waktu, うけたまわる menjadi bagian dari bahasa keigo (敬語), sistem penghormatan Jepang, tetap mempertahankan nuansa kerendahan hati. Jika Anda pernah mendengar seseorang mengatakan "かしこまりました" (saya mengerti), ketahuilah bahwa 承る adalah versi yang lebih sopan dan formal dari ungkapan ini.

Penggunaan dan Konteks dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang

Saat ini, 承る lebih umum digunakan dalam lingkungan profesional, terutama dalam pelayanan pelanggan atau dalam situasi yang memerlukan formalitas. Bayangkan seorang karyawan toko menerima pesanan dari pelanggan: "ご注文を承ります" (Saya akan mencatat pesanan Anda). Kata ini tidak hanya menyampaikan tindakan "mendengarkan", tetapi juga penghormatan yang dalam terhadap orang yang sedang berbicara. Seolah-olah Anda sedang mengatakan: "Saya memberikan perhatian penuh pada apa yang Anda katakan."

Di luar lingkungan korporat, penggunaannya lebih jarang, tetapi masih muncul dalam upacara atau interaksi dengan orang-orang yang memiliki status tinggi. Sebuah keingintahuan adalah bahwa banyak orang Jepang mengasosiasikan 承る dengan situasi di mana terdapat hierarki yang jelas — baik di perusahaan tradisional maupun di keluarga yang lebih konservatif. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang untuk bisnis, menguasai kata kerja ini bisa menjadi keunggulan yang signifikan.

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat うけたまわる adalah dengan mengaitkannya pada situasi tertentu di mana formalitas sangat penting. Misalnya, bayangkan seorang pelayan yang menerima instruksi dari majikannya — gambaran mental ini membantu mengingat konteks penggunaannya. Tips lainnya adalah mengamati kanji 承: perhatikan bagaimana bagian bawahnya terlihat seperti seseorang yang membungkuk, hampir seperti sedang memberikan hormat saat "menerima" sesuatu.

Dalam dunia bisnis, umum untuk mendengar variasi seperti "承知しました" (dimengerti) atau "承りました" (informasi diterima). Ekspresi ini seperti saudara dekat dari 承る dan berbagi akar yang sama dalam rasa hormat. Dan ini dia sebuah jebakan: jangan bingung antara 承る dan 受ける (うける), yang juga berarti "menerima" tetapi tanpa beban formalitas yang sama. Sementara yang satu digunakan untuk menerima hadiah, yang lainnya dikhususkan untuk menerima perintah atau informasi penting.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 承る

  • します - Bentuk sopan
  • ります - Bentuk pasif yang sopan
  • つ - Bentuk sederhana
  • たれる - Bentuk pasif
  • らせる - Bentuk kausatif

Sinonim dan serupa

  • 受け止める (Uketomeru) - Menerima, mengakui (situasi atau perasaan)
  • 受け取る (Uketoru) - Menerima, mendapatkan
  • 承諾する (Shoudaku suru) - Setuju, memberi persetujuan (secara formal)
  • 受け入れる (Ukeireru) - Menerima, menyambut (sesuatu atau seseorang, biasanya dengan inklusi)
  • 受け付ける (Uke tsukeru) - Menerima, mendaftarkan (menerima permohonan atau dokumen secara resmi)

Kata-kata terkait

承諾

shoudaku

persetujuan; akuisisi; kesepakatan

承る

Romaji: uketamawaru
Kana: うけたまわる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: mendengarkan; diinformasikan; mengetahui

Arti dalam Bahasa Inggris: to hear;to be told;to know

Definisi: aceitar, receber.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (承る) uketamawaru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (承る) uketamawaru:

Contoh Kalimat - (承る) uketamawaru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

お申し承りました。

Omoshiroi shirabe wo moushiagemasu

Kami telah menerima permintaan Anda.

Aku menerimanya.

  • お申し承りました - Frasa bahasa Jepang yang berarti "kami telah menerima pesanan Anda".

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

至る

itaru

datang

産む

umu

melahirkan; melakukan pengiriman; untuk menghasilkan

要する

yousuru

meminta; membutuhkan; membawa

gyou

baris;kolom;teks

押し寄せる

oshiyoseru

dorong ke samping; maju menuju