Terjemahan dan Makna dari: 手洗い - tearai

A palavra japonesa 手洗い[てあらい] é um termo cotidiano que muitos estudantes de japonês encontram logo no início de seus estudos. Seu significado direto é "lavar as mãos", mas há muito mais por trás dessa expressão aparentemente simples. Neste artigo, vamos explorar desde a composição dos kanjis até o uso cultural dessa palavra no Japão, incluindo dicas práticas para memorização e exemplos de como ela aparece no dia a dia.

Além de ser uma ação básica de higiene, 手洗い carrega nuances culturais importantes, especialmente em contextos como templos, restaurantes e até em situações de pandemia. Entender seu significado vai além da tradução literal – é uma porta de entrada para compreender hábitos japoneses. Vamos desvendar tudo isso a seguir, com informações precisas e úteis para quem estuda ou se interessa pela língua japonesa.

Significado e composição de 手洗い

A palavra 手洗い é formada por dois kanjis: 手 (て), que significa "mão", e 洗い (あらい), derivado do verbo 洗う (あらう), que quer dizer "lavar". Juntos, eles descrevem literalmente o ato de lavar as mãos. Essa construção é comum em japonês, onde verbos são frequentemente transformados em substantivos ao trocar a terminação -う por -い.

Vale destacar que 手洗い não se refere apenas à ação mecânica, mas também ao local onde se lava as mãos. Em templos xintoístas e budistas, por exemplo, você encontrará 手洗い舎 (てあらいしゃ), pequenas estruturas com água para purificação ritual antes de entrar no espaço sagrado. Essa dupla função – ação e lugar – é um detalhe que muitos estudantes não percebem inicialmente.

Uso cultural e importância no Japão

No Japão, a prática de 手洗い vai muito além da higiene básica. É um ritual enraizado na cultura, especialmente em contextos religiosos. Antes de entrar em um templo, os visitantes devem purificar-se lavando mãos e boca em fontes especiais chamadas 手水舎 (ちょうずや). Esse costume, conhecido como 手水の儀 (てみずのぎ), mostra como 手洗い está ligado a conceitos de pureza espiritual.

Em situações cotidianas, a ênfase na lavagem das mãos ficou ainda mais evidente durante a pandemia de COVID-19. Estações de 手洗い com álcool em gel se multiplicaram em lojas, estações de trem e prédios públicos. Esse cuidado extremo com higiene não é novidade no Japão – há décadas que cartazes em banheiros públicos lembram as pessoas para lavarem as mãos corretamente, muitas vezes com ilustrações passo a passo.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Uma maneira eficaz de fixar 手洗い na memória é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense na rotina de lavar as mãos antes das refeições – no Japão, é comum dizer 食事の前に手洗いをしましょう (shokuji no mae ni tearai o shimashou), ou "vamos lavar as mãos antes de comer". Essa frase simples ajuda a gravar tanto o vocabulário quanto o hábito cultural.

Outra dica é observar os kanjis separadamente. O caractere 洗 aparece em outras palavras relacionadas a limpeza, como 洗濯 (せんたく – lavar roupa) e 洗顔 (せんがん – lavar o rosto). Criar essas conexões mentais facilita o aprendizado de termos relacionados. Para praticar, tente usar 手洗い em contextos reais, como ao entrar em um restaurante ou ao voltar para casa – situações onde os japoneses naturalmente mencionariam essa ação.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 洗面所 (Senmenjo) - Lavabo, área para lavar as mãos e o rosto.
  • トイレ (Toire) - Banheiro, pode se referir à sala em si ou ao vaso sanitário.
  • 便所 (Benjo) - Banheiro, normalmente usado em contextos mais informais ou antigos.
  • 公衆便所 (Kōshū benjo) - Banheiro público.
  • トイレットペーパー (Toiretto pēpā) - Papel higiênico.
  • トイレットペーパー置き場 (Toiretto pēpā okiba) - Local para guardar papel higiênico.
  • お手洗い (Otearai) - Banheiro, uma forma mais respeitosa de se referir ao local.
  • お手洗い場 (Otearai ba) - Área específica do banheiro, geralmente onde há pias.
  • トイレット (Toiretto) - Referente a banheiro, pode ser usado informalmente.
  • WC (Daburu shī) - Termo ocidental para banheiro, utilizado em vários contextos.
  • レストルーム (Resutorūmu) - Sala de descanso que geralmente inclui banheiro.
  • サニタリー (Sanitarii) - Relativo à sanidade, geralmente se refere a instalações sanitárias.
  • バスルーム (Basurūmu) - Banheiro, normalmente com chuveiro ou banheira.
  • ユニットバス (Yunitto basu) - Banheiro compacto, onde todos os elementos (chuveiro, vaso, pia) estão em um único espaço.
  • 水洗トイレ (Mizusen toire) - Vaso sanitário com descarga de água.
  • 便器 (Benki) - Vocábulo para o vaso sanitário em si.
  • 便槽 (Bensou) - Tanque ou recipiente para resíduos de banheiro.
  • 便器台 (Benki dai) - Suporte ou pedestal para o vaso sanitário.
  • 便器周り (Benki mawari) - Area di sekitar toilet.
  • 便器内 (Benki nai) - Interior toilet.
  • 便器掃除 (Benki sōji) - Pembersihan toilet.
  • 便器蓋 (Benki futa) - Penutup toilet.
  • 便器ブラシ (Benki burashi) - Sikat untuk membersihkan toilet.
  • 便器用洗剤 (Benki you senzai) - Deterjen khusus untuk membersihkan toilet.
  • 便器用消臭剤 (Benki you shōshuzai) - Deodoran khusus untuk toilet.

Kata-kata terkait

御手洗い

otearai

toilet; ruang istirahat; wastafel; restroom (AS)

トイレ

toire

banheiro; sala de descanso; sala de banho; lavatório

便所

benjyo

toilet; restroom; lounge; latrine; comfort station

手洗い

Romaji: tearai
Kana: てあらい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: toilet; wastafel; cuci tangan

Arti dalam Bahasa Inggris: restroom;lavatory;hand-washing

Definisi: Cuci tangan dengan air dan sabun.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (手洗い) tearai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (手洗い) tearai:

Contoh Kalimat - (手洗い) tearai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

手洗いは大切な衛生習慣です。

Tearai wa taisetsu na eisei shūkan desu

Mencuci tangan adalah kebiasaan kebersihan yang penting.

Mencuci tangan adalah kebiasaan kebersihan yang penting.

  • 手洗い - cuci tangan
  • は - partikel topik
  • 大切な - penting
  • 衛生習慣 - kebersihan personal
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

手洗い