Terjemahan dan Makna dari: 手分け - tewake

A palavra japonesa 手分け (てわけ, tewake) é um termo prático e útil no cotidiano, especialmente quando se trata de organização e divisão de tarefas. Se você já se perguntou como os japoneses lidam com a distribuição eficiente de trabalho ou responsabilidades, esse vocábulo é a chave para entender parte dessa dinâmica. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso em diferentes contextos, além de dicas para memorizá-lo de forma eficaz.

No dicionário Suki Nihongo, 手分け é definido como a ação de dividir tarefas entre várias pessoas para realizar algo mais rapidamente ou de maneira organizada. Seja em ambientes profissionais, domésticos ou até em projetos colaborativos, essa expressão reflete um aspecto cultural importante no Japão: a valorização do trabalho em equipe. Vamos desvendar como ela é aplicada no dia a dia e por que merece atenção de quem estuda o idioma.

Significado e uso de 手分け

O termo 手分け é composto pelos kanjis 手 (mão) e 分け (divisão), sugerindo literalmente "dividir as mãos" — ou seja, distribuir esforços. Ele é frequentemente utilizado em situações onde várias pessoas se unem para concluir uma tarefa mais rapidamente. Por exemplo, em um escritório, pode-se dizer: "この仕事を手分けして片付けよう" (Vamos dividir esse trabalho para terminá-lo).

Diferente de palavras como 分担 (buntan), que também significa "divisão de tarefas", 手分け carrega um tom mais coloquial e imediato. Enquanto 分担 é comum em contextos formais ou de longo prazo, 手分け aparece mais em conversas do dia a dia, especialmente quando a ação é feita no momento. Essa nuance é essencial para evitar confusões ao usar o termo.

Asal dan komponen kanji

A etimologia de 手分け remete ao período Edo, quando a organização coletiva era fundamental em vilarejos e comunidades. O kanji 手, além de significar "mão", simboliza ação ou participação direta. Já 分け vem do verbo 分ける (wakeru), que indica separar ou distribuir. Juntos, eles formam uma ideia de cooperação prática.

Vale destacar que 手分け não possui leituras alternativas ou variações dialetais significativas. Sua pronúncia é uniforme em todo o Japão, o que facilita o aprendizado. Apesar de ser menos comum que sinônimos como 分担, sua simplicidade a torna uma opção acessível para estudantes de japonês, especialmente em situações informais.

Dicas para memorizar e usar 手分け

Uma maneira eficaz de fixar 手分け é associá-la a situações cotidianas. Imagine amigos organizando um evento: "手分けして準備しよう" (Vamos dividir os preparativos). Esse tipo de contexto ajuda a internalizar o termo. Outra dica é criar flashcards com exemplos práticos, destacando o kanji 手 como indicador de ação física.

Curiosamente, 手分け não aparece com frequência em animes ou dramas, mas é bastante usada em materiais didáticos e manuais de gestão. Seu valor cultural está ligado à eficiência japonesa, tornando-a relevante para quem deseja entender não apenas o idioma, mas também a mentalidade por trás dele. Que tal praticar hoje mesmo?

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 手配り (tebukuri) - Distribusi, persiapan; dapat merujuk pada mendistribusikan sesuatu dengan hati-hati atau terencana.
  • 分担 (buntan) - Pembagian tanggung jawab; merujuk pada pembagian tugas di antara orang-orang, dengan penekanan pada tanggung jawab individu.
  • 分け合い (wakeai) - Pembagian dan berbagi; menekankan tindakan membagi sesuatu di antara orang-orang, menyoroti ide "berbagi" dengan cara yang lebih setara.

Kata-kata terkait

手分け

Romaji: tewake
Kana: てわけ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: divisão de trabalho

Arti dalam Bahasa Inggris: division of labour

Definisi: Pekerjaan dibagi oleh beberapa orang.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (手分け) tewake

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (手分け) tewake:

Contoh Kalimat - (手分け) tewake

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

手分け