Terjemahan dan Makna dari: 所々 - shosho

Kata Jepang 所々 (しょしょ) adalah istilah yang dapat menimbulkan rasa ingin tahu baik bagi pelajar pemula maupun bagi mereka yang sudah familiar dengan bahasa tersebut. Makna dan penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang lebih sederhana daripada yang terlihat pada pandangan pertama, tetapi memahami konteksnya membantu menghindari kebingungan. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili oleh kata ini, bagaimana cara penulisannya, dan dalam situasi apa ia muncul lebih sering.

Selain mengungkap makna dan terjemahannya, kita juga akan melihat cara menghafalnya dengan efisien dan apakah ada keunikan budaya yang terkait dengannya. Jika Anda sudah pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang menggunakan 所々 dalam kehidupan sehari-hari atau jika itu muncul dalam anime dan manga, teruslah membaca untuk menemukan jawabannya.

所々 (しょしょ) berarti "di sana-sini" atau "beberapa tempat" dalam bahasa Jepang.

所々 adalah sebuah adverbia yang dapat diterjemahkan sebagai "di sini dan di sana", "di tempat-tempat tertentu" atau "di beberapa bagian". Ini menunjukkan bahwa sesuatu tidak terdistribusi secara merata, tetapi tersebar secara tidak teratur. Misalnya, jika seseorang mengatakan bahwa ada salju 所々 di sebuah kota, artinya ada bercak salju di beberapa titik, tetapi tidak di semua tempat.

Salah satu karakteristik menarik dari kata ini adalah bahwa ia dibentuk oleh pengulangan kanji 所 (tempat), yang memperkuat gagasan tentang penyebaran atau distribusi yang tidak teratur. Tipe konstruksi ini umum dalam bahasa Jepang untuk mengekspresikan gagasan tentang ketidakpastian atau kejadian yang terfragmentasi. Berbeda dengan kata-kata seperti どこでも (di mana saja), 所々 memiliki makna yang lebih spesifik.

Bagaimana dan kapan menggunakan 所々 dalam bahasa Jepang sehari-hari

Penggunaan 所々 lebih umum dalam deskripsi pemandangan, laporan, atau observasi tentang situasi yang tidak homogen. Jika Anda sedang menceritakan tentang perjalanan dan ingin menyebutkan bahwa Anda melihat bunga liar di beberapa titik di sepanjang jalan, 所々 adalah kata yang ideal. Kata ini juga muncul dalam berita, seperti dalam laporan tentang kerusakan yang disebabkan oleh badai di berbagai daerah.

Perlu dicatat bahwa, meskipun ini adalah istilah yang berguna, istilah ini tidak terlalu sering digunakan dalam percakapan santai. Penggunaannya cenderung lebih deskriptif dan kurang kolokial. Dalam dialog informal, orang Jepang mungkin memilih ekspresi yang lebih sederhana, seperti ところどころ (bacaan alternatif) atau bahkan struktur seperti あちこちに (di sini dan di sana).

Tips untuk mengingat dan tidak membingungkan 所々

Salah satu cara efektif untuk mengingat arti dari 所々 adalah dengan mengaitkannya secara visual dengan kanji yang diulang. Karena ia muncul dua kali, ini sudah menyiratkan ide pluralitas atau distribusi. Tips lainnya adalah membuat flashcard dengan contoh praktis, seperti "この道は所々壊れている" (jalan ini rusak di beberapa tempat).

Hindari bingung dengan 所々 (tokorodokoro) dan kata-kata serupa, seperti 所々 (ところどころ), yang memiliki arti sama tetapi kurang formal. Juga, jangan campurkan dengan 所せんところ (por poco), yang memiliki makna yang sepenuhnya berbeda. Jika Anda sudah belajar bahasa Jepang selama beberapa waktu, Anda akan menyadari bahwa 所々 cocok dalam konteks di mana ketidakberaturan spasial menjadi fokus.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 場所 (basho) - Lokal, tempat
  • あちこち (achikochi) - Di sini dan di sana, berbagai tempat
  • いろいろな場所 (iroiro na basho) - Berbagai tempat
  • いくつかの場所 (ikutsuka no basho) - Beberapa tempat
  • いくつもの場所 (ikutsumo no basho) - Banyak tempat
  • いろんな場所 (ironna basho) - Berbagai tempat (bentuk sehari-hari)
  • あちらこちら (achira kochira) - Di sana dan di sini
  • あちらこちらに (achira kochira ni) - Di sana dan di sini (indikasi lokasi)
  • いくつかの箇所 (ikutsuka no kasho) - Beberapa lokasi (lebih formal)
  • いくつもの箇所 (ikutsumo no kasho) - Banyak tempat
  • いろいろな箇所 (iroiro na kasho) - Berbagai lokasi (lebih formal)
  • いろんな箇所 (ironna kasho) - Berbagai tempat (bentuk kolokial)
  • あちこちに (achikochi ni) - Di mana-mana
  • あちこちにある (achikochi ni aru) - Ada di berbagai tempat
  • あちこちに点在する (achikochi ni tenzai suru) - Berserakan di berbagai tempat
  • あちこちに散在する (achikochi ni sanzaï suru) - Tersebar di berbagai tempat
  • あちこちに分散する (achikochi ni bunsan suru) - Terdistribusi di berbagai tempat
  • あちこちに散らばる (achikochi ni chirabaru) - Berserakan di berbagai tempat
  • あちこちに分布する (achikochi ni bunpu suru) - Terdistribusi di berbagai tempat
  • あちこちに存在する (achikochi ni sonzai suru) - Ada di berbagai tempat
  • あちこちに見られる (achikochi ni mirareru) - Dilihat di berbagai tempat
  • あちこちにあるもの (achikochi ni aru mono) - Hal-hal yang ada di berbagai tempat

Kata-kata terkait

でかい

dekai

besar

所々

Romaji: shosho
Kana: しょしょ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: Di sana-sini; beberapa bagian (sesuatu)

Arti dalam Bahasa Inggris: here and there;some parts (of something)

Definisi: Sebuah tempat tertentu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (所々) shosho

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (所々) shosho:

Contoh Kalimat - (所々) shosho

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

所々に桜の花が咲いている。

Tokoro tokoro ni sakura no hana ga saite iru

Bunga sakura sedang mekar di sana-sini.

Bunga sakura bermekaran di beberapa tempat.

  • 所々に - menunjukkan bahwa sesuatu tersebar atau didistribusikan di beberapa tempat
  • 桜の花が - bunga sakura
  • 咲いている - sedang berbunga

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

所々